Рейтинговые книги
Читем онлайн Алые сердца. По тонкому льду - Тун Хуа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 164
сдерживая ярость. – Разделишь с ним его муки?

Сердце рвалось на части. Если бы я не сделала хотя бы этого, не знаю, что бы со мной было.

– Мы приказываем тебе подняться! – крикнул Иньчжэнь.

Я повернула голову и взглянула на него. Иньчжэнь был в одном нижнем одеянии и наброшенной на плечи накидке, в наспех надетых туфлях. Очевидно, он только что поднялся с постели.

– Ты приказываешь мне как император? – поинтересовалась я.

– Да, – ответил он. – Мы велим тебе подняться.

Я повернулась к нему и поклонилась, коснувшись лбом пола:

– Ваша покорная служанка повинуется.

Когда я встала, мои колени пронзила такая боль, что я едва могла стоять. Я пошатнулась, чуть не упав, но Иньчжэнь тут же подхватил меня. Оттолкнув его, я оперлась о стол и немного постояла, после чего, ковыляя и подволакивая ноги, пошла прочь. Сзади донесся звук упавшей на пол фарфоровой курильницы.

Стоя у окна, я в тишине наблюдала за тем, как бледнела ночная тьма. Исчезли звезды, небо мало-помалу белело, пока не стало совсем светло.

– Барышня, – тихонько позвала из-за двери Мэйсян.

– Я желаю побыть одна, – повысив голос, ответила я. – Не беспокойте меня!

Снаружи раздался шорох, и все снова стихло.

Солнце поднималось все выше. Бессильно облокотившись об оконный переплет, я смотрела на ослепительно яркое светило и спрашивала себя: что же мне делать? И что же я буду делать потом?

Дверь затряслась от энергичных толчков, но так и не распахнулась: она была закрыта на цепочку.

– Открой! – крикнул Иньчжэнь.

Я подошла и открыла, после чего, прихрамывая, вернулась к окну и встала рядом. Глядя на меня, Иньчжэнь холодно произнес:

– Не позволишь тебе сидеть на коленях – ты будешь стоять. Тебе что, совсем не жаль своих ног?

Я лишь молча прислонила голову к оконной раме.

– Мы уже позволили ему вернуться к себе, – немного помолчав, равнодушно бросил Иньчжэнь и вышел из комнаты.

В душе смешались радость и печаль. Сгорбившись, я кое-как доковыляла до стола и, взявшись за край столешницы, опустилась на стул. Колени пронзила такая острая боль, что я не выдержала и тихо застонала.

С того самого дня, когда восьмой господин был наказан, Иньчжэнь перестал приглашать меня на ужин и вообще обращать на меня внимание. В душе я ужасно страшилась того, чем все должно было кончиться. Мне хотелось лишь спокойно побыть одной, да и из-за боли в коленях я все равно не могла свободно передвигаться, а потому частенько сутками сидела в своей комнате.

В десятом месяце в западных приграничных землях вновь разгорелся пожар войны: Лобсанг Тэнцзин поднял в Цинхае мятеж. В Цинхае, где четырнадцатый господин навел было порядок, в одно мгновение вновь воцарился хаос. Иньчжэнь назначил Нянь Гэнъяо командующим Фуюаньского гарнизона и отправил в Синин, чтобы тот принял личное командование и усмирил мятеж. Казна и так не ломилась от богатств, а тут надо было обеспечить провиант и фураж для воюющих на северо-западе да еще и как-то пережить повсеместно случавшиеся неурожаи. В павильоне Янсиньдянь чиновники часто собирались группами и не переставая шушукались.

С тех пор как Иньчжэнь стал императором, он почти никогда не переворачивал таблички с именами наложниц из гарема, лишь изредка звал к себе в покои супругу Нянь. В октябре, однако, он переворачивал табличку с именем супруги Нянь целых три дня подряд. Для Нянь Гэнъяо это означало особое расположение Его Величества, а потому все гражданские и военные чины от мала до велика на территориях, находившихся под его управлением, руководствовались его мнением при новых назначениях на должность; даже при назначениях на службу чиновников в другие регионы Иньчжэнь также то и дело спрашивал совета у Нянь Гэнъяо, брата супруги Нянь. Кроме того, Иньчжэнь окружил заботой и его родственников. Он снова и снова спрашивал о больных запястьях и плечах Нянь Гэнъяо и о болезнях его жены, посылал им лекарства, порой даже велел письменно докладывать ему о состоянии здоровья отца Нянь Гэнъяо, Нянь Сялина, и о том, как проходит его жизнь в столице. За пределами дворца – великий генерал, во дворце – любимая супруга; так пришла пора расцвета могущества рода Нянь при дворе. Даже тринадцатый господин оказался позабыт и теперь всеми силами старался избегать любого конфликта с родом Нянь.

С моей же семьей произошло прямо противоположное. Отца и младших братьев с уже ставшего родным северо-запада перевели в совершенно незнакомые им юго-западные земли, дав вместо военных постов гражданские чиновничьи должности, и там они кое-как жили, почти ничем не занимаясь и едва сводя концы с концами.

В первый же день, когда Иньчжэнь перевернул табличку с именем супруги Нянь, я сразу переехала к Юйтань. Видя, что Иньчжэнь никак на это не отреагировал, окончательно поселилась в своей старой комнате. Юйтань помогла мне прибраться, и я, после уборки оглядев комнату, тут же расплакалась. Вот уж действительно, вещи остались прежними, но не люди.

– Сестрица, это я виновата, – поспешно извинилась Юйтань. – Я думала, что сестрице будет удобнее, если расставлю все так, как было. Оказалось же, что только расстроила тебя. Я тотчас все переставлю!

– Нет, не надо, – покачала головой я. – Мне очень нравится.

Юйтань тихонько присела рядом и долго сидела так, прежде чем вновь заговорила:

– Я очень надеюсь, что нам доведется провести остаток своих дней, живя так же спокойно и безмятежно. Когда мы состаримся, станем сидеть под османтусом и греться на солнышке.

Я прожила в нашем старом доме больше десяти дней, и за это время Юйтань несколько раз пыталась завести разговор об императоре, но я всегда меняла тему. Видя, что мне не хочется ничего о нем знать, Юйтань понятливо перестала поднимать ее.

Юйтань нужно было ходить на службу, у Чэнхуань были занятия, поэтому большую часть времени я проводила в одиночестве.

В последнее время погода стояла очень сухая и в меру солнечная, и мои боли в коленях постепенно стихли. Соскучившись по ходьбе, я часто выбиралась гулять одна, а как только уставала, тут же находила какое-нибудь местечко, где сидела, греясь на солнышке.

– Будто ленивая кошка – такая же довольная, – с улыбкой сказал тринадцатый господин, невесть откуда взявшийся рядом.

Открыв глаза, я взглянула на него и слабо улыбнулась в ответ. Приподняв полы халата,

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 164
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Алые сердца. По тонкому льду - Тун Хуа бесплатно.
Похожие на Алые сердца. По тонкому льду - Тун Хуа книги

Оставить комментарий