Рейтинговые книги
Читем онлайн Леди теней - Мелисса Рёрих

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 143
ее, сидящую обнаженной среди скомканных простыней и пуховых одеял. Ему потребовалось все самообладание, чтобы не лечь обратно в постель.

– Посмотри в шкафу, – бросил он, на ходу натягивая брюки и идя к двери спальни.

– Куда это ты собрался? – прищурившись, спросила она.

Сорин остановился на пороге и оглянулся через плечо.

– Избавляюсь от искушения.

Ее ответный взгляд заставил его ухмыльнуться, когда он выходил из комнаты, чтобы Скарлетт могла спокойно собраться.

Глава 43

Скарлетт

Скарлетт непринужденно расположилась за большим столом в официальной столовой Фиерского дворца. Сидящая рядом с ней Элиза хмурилась, скрестив руки на груди. Сайрус и Рейнер стояли вдоль стены, настороженно глядя на Сорина, а сам Сорин ни на шаг не отходил от Скарлетт, и она ощущала через их связь близнецового пламени, как непросто ему приходится.

Когда они вошли в столовую, Рейнер пожелал Скарлетт доброго утра, и Сорина тут же захлестнула первобытная ярость, которую она тоже почувствовала. Тогда она погладила его по руке, поцеловала в щеку и с ухмылкой отправилась к столу. Внутренний двор мгновенно отметил перемену в настроении и запахах, и с тех пор все были на взводе. Брайар тоже прибыл и сейчас с веселой улыбкой наблюдал за Сорином с противоположного конца длинного стола. Ему объяснили, что произошло после того, как он покинул Белые Залы вчера днем.

Еще будучи в своем домике в горах, Скарлетт и Сорин приняли ванну и приготовились к встрече. Сорин не солгал, когда посоветовал ей проверить шкаф в спальне. Тот был полон платьев, туник, брюк и другой одежды. Скарлетт также обнаружила свой ведьминский костюм и портупею, которая, как оказалось, куда удобнее и легче тех, что изготавливают фейри, и не стесняла движений. Скарлетт оделась, пока Сорин быстро купался, выбрасывая щит пламени при любой ее попытке подобраться к нему ближе чем на десять футов. Поддразнив его высунутым языком, Скарлетт облачилась в черные штаны и шалфейно-зеленую тунику, расшитую золотыми бусинами.

Открыв портал, Сорин переправил их в дворцовые покои, после чего они, не привлекая внимания, направились в кабинет Беатрикс. Когда они появились на пороге, работавшая посреди ночи целительница подняла голову и улыбнулась понимающей улыбкой. Скарлетт, которая почти не помнила своего общения с целительницей, была потрясена тем, что у нее седые волосы и морщинистая кожа. Беатрикс выглядела как смертная женщина лет шестидесяти, а не как бессмертная ведьма. Она подошла к Сорину и обняла его, точно бабушка внука. Благодаря своему слуху фейри Скарлетт уловила, как Беатрикс шепнула ему: «Я же говорила, что Судьбы найдут способ, принц». Когда Сорин отстранился, в его глазах блеснули слезы.

Беатрикс освятила их союз. Возвращаясь в свои покои, Скарлетт спросила Сорина:

– Я думала, ведьмы бессмертны, как и фейри?

– Да, но даже мы меркнем со временем. Однако по сравнению с людьми мы бессмертны, – пояснил Сорин, крепко сжимая ее руку.

– Но она выглядит… старой?

– У ведьм, в отличие от фейри, нет фазы неизменности. Когда фейри достигают определенного возраста – обычно двадцати лет – их тела перестают меняться. А ведьмы продолжают стареть, но очень, очень медленно, – добавил он.

– Сколько лет Беатрикс? – спросила Скарлетт, глядя на него снизу вверх.

Сорин пожал плечами.

– Я знаю ее всю свою жизнь. Она служила моему отцу, когда я был молод, и тогда выглядела так же, как сейчас.

Скарлетт кивнула и вдруг поняла, что они не вернулись в жилое крыло дворца, а стоят перед дверью на главном этаже.

– Куда мы идем?

По его лицу расплылась лукавая улыбка.

– Считай это свадебным подарком.

– Подарки я люблю, – протянула девушка с притворным томлением, наблюдая за тем, как он рисует символ пламени на филенке.

Дверь открылась, и Сорин повел свою новоиспеченную супругу вниз по нескольким лестничным пролетам, пока они не уперлись в каменную стену. Он снял с пояса кинжал и, уколов палец, начертал на стене кровью тот же символ, что и прежде. Камень со скрежетом сдвинулся влево, открывая проход в просторную камеру, которая, судя по всему, была высечена в склоне горы. Сорин посторонился, пропуская Скарлетт внутрь, и осветил пространство своим пламенем. При виде стен, инкрустированных драгоценными камнями – от крошечных до огромных, как куриные яйца, – Скарлетт ахнула от удивления. На полу стояли сундуки с золотом, серебром и другими металлами. На задней стене, каждая в своей ячейке, располагались короны, и в самом центре Скарлетт увидела ту, которую создала для себя.

Повернувшись к Сорину, она вопросительно вскинула бровь, на что он пояснил: «Сохранности ради» – и подмигнул. Затем он подвел ее к каменному столу. Приблизившись, она поняла, что это вовсе не стол, а витрина со стеклянной крышкой, внутри которой лежат кольца всевозможных форм и размеров, выполненные из разных материалов и усыпанные бриллиантами, рубинами, изумрудами и сапфирами. Рассматривая их, Скарлетт резко втянула в себя воздух.

– Выбирай любое, какое нравится, – прошептал ей на ухо Сорин, замерев у нее за спиной.

– Сорин, я не могу, – вздохнула она и поднесла руку к горлу, разглядывая сверкающие украшения.

– Конечно можешь. Они такие же твои, как и мои, – ответил он, чмокая ее в висок.

– Это достояние твоей семьи, – возразила она.

Сорин нежно повернул ее к себе, прижался лбом к ее лбу и прошептал:

– Ты и есть моя семья, Скарлетт. Ты моя жена. Мое близнецовое пламя. То, что принадлежит мне, принадлежит и тебе тоже, как будто всегда было твоим.

Она поцеловала его, сначала нежно, но постепенно распаляясь, и он овладел ею прямо в комнате с сокровищами и драгоценностями, перегнув через витрину с кольцами.

Скарлетт улыбнулась воспоминаниям, поигрывая кольцом, которое теперь украшало безымянный палец ее левой руки. Она выбрала золотое, инкрустированное крупным бриллиантом по центру и двумя рубинами поменьше по бокам. Сорин предпочел перстень из черного золота с тремя черными бриллиантами.

«О чем ты думаешь?» – спросил он ментально, бросив на нее взгляд.

«Всего лишь о нескольких новых способах применения моего языка», – промурлыкала в ответ Скарлетт.

Сидящая рядом Элиза принюхалась.

– Вам двоим, – проворчала она, – придется научиться сдерживать зуд в течение следующих нескольких часов. Потом можете трахаться, как кролики, до полного изнеможения.

Стоящий позади Сайрус фыркнул. Прежде чем Сорин успел ответить, все почувствовали дуновение ледяного ветра. Мужчины мгновенно выпрямились, Брайар вскочил со стула, а Элиза схватилась за рукоятку висящего на поясе кинжала. Скарлетт же невозмутимо взяла кекс с богато сервированного стола и откусила кусочек.

Через несколько минут в столовую в сопровождении Азраила Луана вошла Талвин. Она была одета в обычные коричневые штаны и белую тунику и,

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Леди теней - Мелисса Рёрих бесплатно.

Оставить комментарий