– Нет, сир. У меня предложение получше.
– Любопытно.
– Пусть ее перед смертью исповедует священник, согласно христианскому обычаю?
Монарх задумался. Предложение ему пришлось по душе. Подойдя к Зигфриду, он криво усмехнулся и похлопал его по плечу.
– А что? Это мысль. Пусть чертова баба покорежится под сенью святого креста. Дадим нечисти под хвост! Найди хорошего попа.
– Есть такой. Молодой монах. Обитает в келье.
– Исполняй.
– Слушаюсь, Ваше Величество, – поклонился Зигфрид и быстрыми шагами покинул тронный зал. Готфрид проводил его долгим пристальным взглядом.
– Никто не смеет грозить мне. Даже дьявол, – пробормотал вслед ушедшему.
Стражники вытянулись, увидев Зигфрида – правую руку короля, в сопровождении монаха, облаченного в длиннополую рясу. Лицо его скрывал надвинутый капюшон, а в скрещенных на груди руках, был зажат золотой крест.
– Отворяйте дверь! – велел Зигфрид. – Пусть ведьма исповедается перед смертью.
Когда за монахом захлопнулась дверь, человек в маске удовлетворенно усмехнулся:
– Не забудьте выпустить святого отца, когда закончит исповедь.
Вургильда, полулежа на охапке соломы. Она с интересом взглянула на вошедшего монаха. Длинные черные волосы рассыпались по плечам, слегка прикрывая полуобнаженную грудь.
– Я пришел исповедовать тебя, грешница, – с робостью в голосе, молвил священник. Вид красивой, полуобнаженной женщины, смутил его.
– Делай свое дело, чернец, – ласково произнесла Вургильда, медленно поднимаясь. При этом ее грудь, еще больше оголилась.
– Не приближайся ко мне! – Монах вытянул перед собой правую руку, держащую крест. – Именем святой церкви… оставайся… там… – голос его задрожал.
– Ой, как страшно, – женщина вплотную подошла к чернецу, и откинула с его головы капюшон. – Я вся дрожу, видимо начинается действие святого креста…
Вургильда пристально смотрела в глаза оторопевшему монаху. От ее взгляда, волосы на его голове зашевелились, а по телу пробежала дрожь. Волна страсти и запретного желания овладевала монахом. Чело покрылось испариной.
– Ты совсем молод, – обвила руками дрожащие плечи исповедующего. – Сколько тебе минуло годков?
– Двадцать три… – ответил, задыхаясь, монах.
– Как твое имя, чернец?
– Антоний… госпожа…
– Прильни к устам моим, Антоний. Испробуй плоти моей и крови… – шептала колдунья. – У вас это называется святым причастием.
Их уста слились в едином поцелуе. Монах жадно впивался в алые уста красавицы. Он ощутил у себя во рту ее язык, и зубы непроизвольно прокусили его. Вургильда сладостно застонала. Молодой человек почувствовал ее кровь у себя во рту. Он жадно стал упиваться, голова его закружилась…
– Достаточно, Антоний, – мягко отстранилась Вургильда, не сводя с него пристального взгляда. – До того, как принял монашеский сан, кем ты был?
– Воином. Служил в сотне королевских смертников. Искупив вину кровью, принял монашеский сан, и взял имя – Антоний.
– Теперь, будешь служить мне!
– Да, моя повелительница. До самой смерти!
– В тебе, теперь течет моя кровь, Антоний, и отныне мы оба принадлежим другому богу…
– Приказывай! Ради тебя, я вновь готов взять в руки оружие и пожертвовать жизнью! – глаза его приобрели новое выражение. Зрачки вдруг окрасились зеленым цветом, а зеницы стали продолговатыми как у змеи.
– Пока не наступит время, твоим оружием останется крест. Я скажу, когда придет очередь меча.
– Слушаюсь, госпожа.
– Сейчас ступай к королю, и убеди его выслушать меня напоследок. Скажешь, что имею сообщить ему нечто важное. Не терпящее отлагательств.
– Послушает ли король, какого-то монаха?
– А ты ему в глаза смотри, когда говорить станешь. И не отводи взгляда, пока он не согласится исполнить твою просьбу.
Монах сделал так, как велела Вургильда. Король не только согласился, но и приказал Зигфриду немедленно доставить колдунью.
– Готов выслушать твое последнее слово, Вургильда, – сказал Готфрид миролюбиво.
– И правильно поступил, мой король, – ответила женщина, медленно приближаясь к монарху. – Желаю закончить предсказание, которое ты не дослушал до конца.
– Я весь – внимание.
– Когда завоюешь Рерик, найди и убей Годолюбова сына. Прикончишь его – предсказание не сбудется. Мало того, взяв Умилену – обретешь несметные сокровища, благодаря которым сможешь захватить многие государства. Слушай меня, Готфрид, и станешь великим королем Дании, Норвегии и Швеции, других держав – единым властителем мира!
– А если не удастся уничтожить Рюриковича? Тогда как быть?
– Назначь меня своей главной прорицательницей, и я не дам тебя убить. Наоборот, в моем лице обретешь надежного друга, союзника, и защитника.
– Ты – женщина, что ты можешь?
– Многое. Мне помогают темные силы.
– Что же они не помогли, когда я приказал запереть тебя в темницу?
– Потому, что я так хотела. Без моего согласия, никто из твоих солдат вместе с тобой не покинул бы моего жилища. Даже здесь, у себя в замке, ты в моей власти! Оглянись, если не веришь!
Король быстро оглянулся, и пришел в неописуемый ужас. К нему плавно подползали два огромных питона. От неожиданности, он замер на месте. Подошла Вургильда и властным движением руки, остановила ползущих гадов.
– Убедился? Даже тот костер, что соорудил ты на площади, для меня менее опасен, чем укус комара.
– Я… согласен. Только убери их отсюда… Прошу тебя, Вургильда.
Еще один взмах руки, сопровождаемый шипением колдуньи, и питоны исчезли в невидимой щели каменной стены. У двери, в безмолвии стоял Зигфрид, наблюдавший за действиями Вургильды.
– Зови придворных, Зигфрид! – повелел король.
Скоро тронный зал заполнился придворным людом.
– Слушайте веление нашего короля – Готфрида! – трижды объявили глашатаи.
Монарх взобрался на трон и властно проговорил:
– Отныне, Вургильда является моей личной прорицательницей! Слушаться и подчиняться ей! Кто осмелится перечить ее наказам – будет обезглавлен! А теперь обращаюсь к своему деснице!
Вперед выступил десница короля, и стал перед ним, преклонив колено.
– Ваше Величество!
– Велю войско собирать! Выступаем на Рерик!
– Слушаюсь, мой король.
* * *
Ночная луна освещала каменистую тропу, ведущую круто вверх. На фоне звездного неба, виднелись неровной линией скалистые горы. По тропе, шагом ехали всадники. Их было двое: мужчина и женщина. Выбравшись на ровную поверхность, они спешились. Оставив лошадей, дальше отправились пешим ходом. Дойдя до скальной пещеры, путники остановились подле большого полукруглого валуна, лежавшего у входа.
– Кажется, пришли, – сказал мужчина.
Остановившись в пяти шагах от валуна, они принялись ждать. Спустя некоторое время, послышалось завывание ветра, и большая стая летучих мышей взлетела вверх. Мужчина и женщина машинально зажмурились. Открыв глаза, увидели человеческую фигуру, стоявшую наверху камня. Лица видно не было. Можно было лишь догадываться по темным очертаниям, что перед ними человеческое существо.
– Я ждал вас! – сказало человеческое существо без лица. – Ты выполнил мое задание, Зигфрид?
– Не полностью, мой Повелитель.
– Ты настиг их?
– Да.
– Где Маринья?
– Я убил ее.
– А, детеныш?
– Он жив.
– Почему ты оставил его жить?
– Не по своей воле. Подоспели берсерки. Меня ранили, и только благодаря моему коню, удалось спастись.
Конец ознакомительного фрагмента.