Рейтинговые книги
Читем онлайн Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) - Эрика Леонард Джеймс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 159

Я подстроил свое дыхание под её. Вдох, выдох, вдох, выдох, тихо, сквозь приоткрытые губы. Это успокаивало меня – этот ритм, моя близость к ней – и впервые с тех пор, как я проснулся этим утром, я чувствовал себя спокойнее.

Последний раз, когда я делал так, было после её вылазки с Кейт, и когда этот ублюдок проник в апартаменты. Тогда я тоже был зол. Почему я провожу свою жизнь, злясь на свою жену? Я любил её. Хотя она никогда не делала так, как ей велят. Вот почему…

Боже, дай мне разум и душевный покой,

принять то, что я не в силах изменить,

мужество изменить то, что могу,

и мудрость отличить одно от другого!

Я закатил глаза при мысли о докторе Баннере, и как он часто цитировал успокаивающую молитву, что всплыла сейчас в моей голове. Молитва для алкоголиков и поганых бизнесменов. Я взглянул на часы, понимая, что было уже слишком поздно звонить ему в Нью-Йорк. Может быть, завтра. Я мог обсудить предстоящее отцовство с ним.

Я покачал головой. Я. Папа. Что я могу предложить ребенку? Я стянул с себя галстук и расстегнул верхнюю пуговицу своей рубашки. Полагаю ничего, кроме материального достатка. По крайней мере, он не будет голодать… Черт. От этой мысли мне стало плохо. Нет… я прослежу за этим. Только не мой ребенок. Она сказала, что справится с этим сама. Как она может? Посмотри на нее. Она тоже… я хочу сказать, хрупкая, но потому, что иногда она выглядит такой хрупкой, она не такая. Она самая сильная женщина из всех, кого я знал. Намного сильнее, чем даже Грэйс.

Черт. Я перешел черту. Просто глядя на нее, лежащую здесь, спящую невинным сном, я осознал, каким мудаком я вчера был. Она никогда не отступала от проблем, никогда. Ей было больно от того, что я наговорил и что наделал. Я видел это. Она знала, что я слишком остро отреагирую, когда рассказала мне о ребенке. Как долго ей было известно? Она не могла знать, когда мы были в Портленде… она бы сказала мне. Или я бы догадался. Должно быть, она узнала вчера. И потом сказала мне… И все превратилось в дерьмо. Блядь. Как я смогу все исправить?

- Мне очень жаль, Ана. Прости меня, – прошептал я. – Ты напугала меня до смерти вчера, – наклонившись вперед, я поцеловал её в лоб. Она зашевелилась и нахмурилась.

- Кристиан, – прошептала она, и её голос был задумчивым и полным тоски, и это укрепило надежду, загоревшуюся в моем сердце после её звонка.

- Я здесь, – прошептал я.

Но она отвернулась и погрузилась обратно в свой глубокий сон.

- Я люблю тебя, Анастейша Грей. Я увижу тебя завтра утром.

Черт. Нет, не увижу. Херня… Я должен лететь на встречу с финансовым комитетом WSU в Ванкувер. Это означает, что я уеду очень рано. Я оставил свой галстук рядом с ней на подушке: так она будет знать, что я был здесь. Это был мой любимый галстук по столь многим причинам. Я вспомнил, как впервые связал ей руки именно им… и эта мысль направилась прямо в мой член. Блядь. Я надевал его, чтобы подразнить её в день вручения дипломов. Черт, я превратился в сентиментального дурака.

- Завтра, детка, – прошептал я. – Спи спокойно.

-

Сидя за роялем, я играл Шопена снова и снова. Она обычно просыпалась, когда я играл поздно ночью… к сожалению, не в этот раз. Отчасти я надеялся, что она проснется, но она, должно быть, была полностью истощена. Я должен подумать о жесте, которым смогу попросить прощение. Ответ, что же это может быть, ускользал от меня. Я должен поспать. Но когда я вошел один в свою спальню, я чувствовал себя более обнадеживающе. Она шептала мое имя. Да. Значит, надежда для нас еще есть.

 ***

Как только Тэйлор и я вошли в лифт, направляясь на вертолетную площадку следующим утром, я набрал быстрое письмо Белле.

-

От: Кристиан Грей

Тема: Портленд

Дата: 17 сентября 2009 06.45

Кому: Анастейша Грей

Ана,

Я улетаю в Портленд сегодня.

У меня бизнес-сделка с WSU.

Я подумал, что ты захочешь знать.

Кристиан Грей

CEO, Грей Энтерпрайз Холдингс Инк

-

- Ты проинструктировал Итана, чтобы он находился рядом? – спросил я Тэйлора.

- Да, сэр, – он напоминал стоика. (ПП: тот, кто стойко и мужественно переносит жизненные испытания, невзгоды, не поддаётся соблазнам)

- Хорошо.

Лифт достиг крыши, и мы зашагали туда, где Стефан ожидал нас возле Эхо Рэй. Я поднялся на борт и пристегнул ремень, садясь рядом с ним.

- Утро доброе, Стефан. Показатели выглядят хорошо.

- Доброе утро, мистер Грей. Да, должен быть плавный полет до Портленда сегодня.

- Отлично. Я попытаюсь поспать немного.

- Очень хорошо, сэр. Я постараюсь быть как можно более аккуратным.

Он начал взлет и я, закрыв глаза, откинулся на спинку кресла. Я ворочался всю ночь, видя сны о том, о чем не хотел, скучая по Белле. Что я могу сделать, чтобы исправить все? Я ненавижу оставлять её, когда между нами все так неспокойно. Я задремал.

Ана бежит через поляну возле нового дома. Она смеется, когда я пытаюсь угнаться за ней. Я смеюсь. Я ловлю её и опускаю на высоко стриженый газон. Она хихикает, и я целую её. Её губы такие мягкие потому, что она плакала. Нет. Не плачь. Малышка, не плачь. Пожалуйста, не плачь. Она закрывает глаза. Закрывает глаза и не открывает их. Черт! Она такая холодная подо мной. Холодная, и её глаза все еще закрыты. Ана, проснись. Ана, проснись… 

Блядь. Я вздрогнул и проснулся, на мгновенье дезориентированный. Где я?

- Мистер Грей, мы уже приземлились.

- Спасибо. Спасибо, Стефан, – пробормотал я.

Черт. Я содрогнулся от дурного предчувствия, вызванного моим сном, убившим надежду, которую я чувствовал до этого. Расстегнув ремни, я вылез из кресла и последовал за Тэйлором на вертолетную площадку. В Портленде стояло прохладное утро, более солнечное, чем в Сиэтле, но холод грядущей осени уже ощущался. Я не знал, было ли холодно на самом деле, или мне только приснилось, но меня пробрала дрожь. Я позвонил Стюарту.

- Мистер Грей.

- С Беллой все о’кей?

- Уверен, она позавтракала, сэр.

- Хорошо. Держись поблизости.

- Да, сэр. Будет сделано.

Я повесил трубку.

- Машина, должно быть, уже снаружи, – отвлек меня Тэйлор.

- Хорошо. Давай покончим с этим. Стефан, мы вернемся после полудня.

- Мы будем готовы и будем ждать вас, мистер Грей, – он нахмурился, и волнение на мгновенье промелькнуло на его лице.

Твою мать. Надеюсь, это не из-за меня.

- Хорошо, – пробормотал я и последовал за Тэйлором в лифт. Не было никаких признаков Джо.

Может быть, было еще слишком рано, или это был знак, или еще какое дерьмо… Черт подери, соберись, Грей. У тебя есть все шансы выбить дополнительное финансирование – научно-экологический отдел нуждается в этом.Я попытался избавиться от страха, что грыз меня изнутри, и направился прочь из здания к ожидающему автомобилю.

-

Тэйлор и я сидели на заднем сиденье BMW. Встреча прошла успешно – мы обеспечили дополнительный миллион долларов для Министерства сельского хозяйства. Кажется, накормить мир обходилось дядюшке Сэму довольно дорого. Теперь я хотел поскорее добраться домой. Я посмотрел на часы: было около половины второго дня. Надеюсь, Ана поела. Тэйлор ответил на звонок своего телефон, пока мы ехали в сторону здания с вертолетной площадкой.

- Итан, – пробормотал он и начал выслушивать все то, что говорил ему Стюарт. Ана? Она в порядке?Как только мы вышли из машины, Тэйлор повернулся ко мне.

1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 159
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) - Эрика Леонард Джеймс бесплатно.
Похожие на Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) - Эрика Леонард Джеймс книги

Оставить комментарий