посредство, а не через Палеолога, было бы весьма легко избежать досадных недоразумений и задержек.
Извольский.
244. Председатель российского Совета министров и министр иностранных дел Б. В. Штюрмер послу в Париже А. П. Извольскому
Телеграмма
№ 4876. 6/19 ноября 1916 г.
Ваша телеграмма № 830[732] получена.
Благоволите передать французскому правительству искреннюю признательность императорского правительства за выраженное согласие на опубликование документов о Константинополе и Проливах.
Штюрмер.
245. Великобританский посол в Петрограде сэр Дж. Бьюкенен статс-секретарю по иностранным делам лорду Эд. Грэю
Шифрованная телеграмма[733]
№ 1798. 24 ноября 1916 г.
Открытие думы отсрочено на неделю [734], и г. Нератов заявил, что новый премьер-министр, который выезжает на днях в Ставку, по своем возвращении, вероятно, выступит с проектируемой декларацией относительно Константинополя и Проливов. Г. Уэшберн из «Times» и г. Г…[735] из…, которые недавно вернулись из Букареста, указывают оба на серьезное впечатление, которое эта декларация, по всей вероятности, произведет при настоящих обстоятельствах на румынское общественное мнение. Я повторил то, что я говорил г. Нератову, и настоятельно указывал, что, если не будет времени, чтобы румынская пресса подготовила появление декларации, лучше было бы осведомить румынское правительство доверительно и дать ему некоторые обязательства относительно прохода через Проливы. Румынское общественное мнение, по словам Уэшберна, не верит тому, чтобы британское правительство согласилось на предоставление России Константинополя. Г. Г… сказал, что русские военные власти прилагают значительные усилия, чтобы облегчить положение Румынии, и посылают дальнейшие подкрепления.
Он думает, что к моменту декларации военное положение будет иметь большое влияние…[736]
246. Великобританский статс-секретарь по иностранным делам лорд Эд. Грэй послу в Петрограде сэру Дж. Бьюкенену
Шифрованная телеграмма[737]
№ 2755. 24 ноября 1916 г.
Ваша телеграмма № 1762.
Французский посол сказал, что российский министр иностранных дел считает, что соглашение и документы о Константинополе должны быть опубликованы немедленно в Петрограде, Париже и Лондоне. Для меня неясно, намерен ли министр иностранных дел теперь оставить мысль о проектируемом заявлении в думе; я думаю, что ввиду высказанного уже императором желания лучше было бы, если бы заявление было сделано в определенный день там, а тексты соглашений и документы были опубликованы на следующий день в трех столицах. Вы постараетесь внушить эту точку зрения министру иностранных дел и попросите его превосходительство, в случае его согласия, сообщить Вам дату, когда он намерен будет сделать декларацию, предварительно, как я полагаю, сообщив текст японскому правительству и известив итальянское правительство. Особенно необходимо именно теперь осведомить последнее. Необходимо ясно установить, что мы не настаиваем на опубликовании, если российское правительство этого не желает, но мы готовы приступить к нему, как только оно пожелает. Впечатление, которое это произведет в Румынии, Болгарии и Турции, будет способствовать увеличению германских успехов, но это соображение должно быть откинуто, если положение в России требует опубликования.
247. Российский посол в Лондоне граф А. К. Бенкендорф временно-управляющему Министерством иностранных дел А. А. Нератову
Телеграмма[738]
№ 726. 12/25 ноября 1916 г.
Гардинг сказал мне, что, по его личному мнению, в случае, если бы императорское правительство решило в ближайшем будущем опубликовать документы о Константинополе и Проливах, румынское правительство должно быть заранее предупреждено и успокоено насчет тех последствий, которые может иметь это соглашение для румынских интересов. Я всячески поддерживаю точку зрения Гардинга: — если императорское правительство решится на декларацию в ближайшем времени, я полагаю, что предварительные шаги в Букаресте являются настоятельно необходимыми, даже если бы к тому времени военное положение улучшилось. Действительно, этот вопрос затрагивает Румынию более непосредственно, чем всякую другую страну, и это обстоятельство дает ей право на сопровождаемое формальными заверениями специальное сообщение, хотя бы в качестве нашей союзницы, которой она не была в момент заключения англо-франко-русского соглашения. С этой точки зрения ее право мне представляется более законным, чем то, на которое ссылалась Италия. Я нередко замечал, до какой степени второстепенные державы относятся скептически к этому вопросу. Много раз я слышал повторение того мнения, что Англия никогда не согласится на радикальное решение его в пользу России. Мне представляется вполне вероятным, что в Букаресте придерживаются того же мнения. Без чувства опасения я не могу себе представить впечатления от известия, до такой степени неожиданного и внезапного для румынского общественного мнения, столь озабоченного в настоящее время. В результате этого могла бы произойти полная его эволюция, с одной стороны, на основе страха за будущность румынских интересов, а с другой, — в силу недовольства способом действия, который при настоящих обстоятельствах и между союзниками не может рассматриваться как вполне дружественный и откровенный.
Бенкендорф.
248. Временно-управляющий российским Министерством иностранных дел А. А. Нератов послам в Париже и Лондоне А. П. Извольскому и графу А. К. Бенкендорфу
Телеграмма
№ 5001. 13/26 ноября 1916 г.
Срочная. Сообщается в Рим.
Я сообщил сегодня французскому и великобританскому послам о предстоящем 19 ноября ст. ст. с. г. правительственном заявлении в государственной думе о соглашении относительно Константинополя и Проливов. Относящиеся к этому вопросу документы: наша циркулярная телеграмма и ответ французского и английского правительств 1915 года, вместе с составленным по этому поводу английским предисловием, предполагается опубликовать в воскресенье. Желательно, чтобы соответствующие сообщения французской и английской печати были сделаны в тот же день.
Японское правительство мы предполагаем уведомить об этом и сообщить ему содержание вышеозначенных документов приблизительно накануне.
Что касается итальянского правительства, то мы в предполагаемом правительственном заявлении были бы готовы, во избежание обиды со стороны Италии, упомянуть и о ее присоединении к уже состоявшемуся русско-французско-английскому соглашению. Для этого, конечно, потребуется предварительное согласие итальянского правительства. При этом мы могли бы заранее обменяться с итальянцами текстом сообщений, как это было с Францией и Англией, или же, если того пожелает итальянское правительство, ограничиться в нашем правительственном заявлении указанием на то, что Италия в настоящее время присоединилась к означенному соглашению.
Благоволите срочно уведомить нас и нашего посла в Риме, не встречается ли препятствий со стороны правительства, при коем Вы аккредитованы, к присоединению таким путем к нашему соглашению о Константинополе и Проливах — Италии.
Прибавка для Рима.
За № 5003 Вам передается перевод с упоминаемого выше английского предисловия к имеющим быть опубликованным документам[739].
Нератов.
249. Временно-управляющий российским Министерством иностранных дел А. А. Нератов послу в Риме М. Н. Гирсу
Телеграмма
№ 5002. 13/26 ноября 1916 г.
Срочная. Сообщается в Париж и Лондон.
Ссылаюсь на мою телеграмму № 5001.
Благоволите в смысле означенной телеграммы сделать сообщение итальянскому правительству, как только получите утвердительный ответ из Парижа и Лондона. Прошу о последующем