здесь живут, — с улыбкой добавила она, подумав об Уордах.
— Иногда вернуться в прошлое бывает полезно, — заметил Уэйлон. — Это помогает по-новому взглянуть на настоящее и будущее.
— Надеюсь, что это мне поможет, — улыбнулась в ответ Аделин.
Когда она просматривала свои старые статьи, ее мобильный телефон издал сигнал. Открыв мессенджер, она прочитала сообщение Колтера, и ее пульс участился.
«У тебя есть планы на сегодняшний вечер?» — спрашивал он.
«Нет. Вечером я совершенно свободна», — ответила она.
«Мама попросила меня слетать вместо нее в Даллас на благотворительное мероприятие. Не хочешь составить мне компанию?»
Удивленная, Аделин несколько раз перечитала сообщение. Колтер пригласил ее на свидание? По собственному желанию или ради игры на публику? Или, может, он хочет, чтобы в своей статье она уделила больше внимания благотворительной деятельности Уордов.
— Перестань думать. Действуй, — сказал ей Уэйлон.
Аделин сердито посмотрела на своего наставника и покачала головой. Похоже, с годами он не утратил способность читать ее мысли.
«Хочу, — написала она. — Но мне нужно купить платье. В котором часу мы вылетаем?»
«В пять. Если ты не против, я забронирую для нас на ночь номера в „Роузвуд мэншн», и мы вернемся домой завтра утром».
«Я не против», — ответила Аделин. Она поняла, что готова согласиться на все, что он ей предлагает, и это ее напугало.
«Отлично, — пришел его ответ. — Купи самое красивое платье и отправь счет на ранчо». Она написала, что ей неудобно принимать от него подарки, но Колтер был настойчив. «Хорошо. Я могу потом пожертвовать платье на благотворительность? — уступила она, вспомнив, что в Девилс-Блафф с давних пор существовала традиция помогать студентам, которые нуждались в нарядах для выпускного бала.
«Отличная идея. Я пожертвую один из своих костюмов».
«Замечательно. Встретимся в пять у вертолета».
«Буду ждать с нетерпением».
— Ты воспользовалась моим советом, и теперь ты улыбаешься, — самодовольно ухмыльнулся Уэйлон.
— Колтер пригласил меня полететь вместе с ним сегодня вечером на благотворительный прием в Далласе.
Брови пожилого редактора взметнулись.
— Не смотрите на меня так, — смущенно произнесла Аделин. — Мы просто друзья.
Его брови поднялись еще выше.
— Основываясь на своих многолетних наблюдениях, могу сказать, что женщина так улыбается, только когда у нее есть на это особая причина.
Чувствуя, что краснеет, она встала из-за стола и начала собирать свои вещи.
— Вы не возражаете, если через пару дней я снова приду сюда поработать?
— Аделин, я всегда рад тебя видеть. Еще больше я обрадуюсь, если ты займешь мое место, когда я уйду на пенсию.
Ее рука, потянувшаяся за мобильным телефоном, замерла в воздухе.
— Вы собираетесь уйти на пенсию?
Откинувшись на спинку кресла, Уэйлон внимательно посмотрел на Аделин:
— Мое время подходит. Мне скоро исполнится шестьдесят пять.
Она не могла себе представить редакцию без Уэйлона.
— Чем вы собираетесь заниматься на пенсии?
— Марджори хочет путешествовать. Мы продадим дом, купим квартиру поменьше и отправимся смотреть мир.
— Вы оба это заслужили. Вы уже решили, кто возглавит редакцию вместо вас? Разумеется, на мой счет вы пошутили.
— Нет, я говорил серьезно. Я действительно предпочел бы, чтобы мою любимую газету возглавила ты.
Подойдя к своему наставнику, Аделин обняла его:
— Я очень ценю ваше доверие, но моим домом давно стал Нью-Йорк.
— В таком случае я рад за тебя, — мягко ответил он. — А теперь иди готовься к сегодняшней поездке. Будь смелой и свободной. Рискуй и ни о чем не думай.
Аделин повесила на плечо сумку с ноутбуком:
— Вы никогда раньше не говорили мне ничего подобного.
— Я не мог сказать такое шестнадцатилетней школьнице. Но ведь ты больше не та неопытная девочка, правда?
— Нет, я не неопытная девочка, — подтвердила она.
Глава 7
Колтер не мог отвести глаз от Аделин.
Когда она вышла из комнаты для гостей в длинном облегающем черном платье с глубоким вырезом на спине, он потерял дар речи. Все сорок пять минут полета до Далласа он изо всех сил старался не думать о сексуальной женщине, которая сидела рядом с ним.
Когда они прибыли в отель «Кресент корт» и выбрались из лимузина, который доставил их сюда из частного аэропорта, Колтер едва сдерживался, чтобы не коснуться ее голой кожи в вырезе платья. Ее волосы были собраны в высокую прическу, открывающую длинную изящную шею, которую ему хотелось покрыть поцелуями. Он знал, что то, что происходило между ним и Аделин, выходило за рамки сексуального влечения, и это его пугало.
— Мне отвезти ваши вещи в «Роузвуд мэншн», сэр? — спросил его шофер.
— Да, спасибо, — ответил Колтер, пожимая его руку. — Я с вами свяжусь по окончании мероприятия.
— Хорошо. Желаю вам получить удовольствие от сегодняшнего вечера.
Когда шофер сел в лимузин и уехал, Колтер снова переключил внимание на Аделин, которая с восхищением разглядывала фасад величественного здания.
— Боже мой, — пробормотала она, — это здание может соперничать с фешенебельными отелями Нью-Йорка.
— Оно красивое, но ты еще красивее, — ответил Колтер.
— Спасибо. — Она окинул его взглядом: — Ты тоже неплохо выглядишь.
Его бросило в жар.
— Рад, что ты одобряешь.
Соблазн позвонить шоферу и распорядиться, чтобы он отвез их в «Роузвуд мэншн» прямо сейчас, был велик, но Колтер не мог подвести своих родителей.
Засунув руку во внутренний карман смокинга, он достал оттуда обручальное кольцо:
— Я подумал, что для большей убедительности тебе следует носить кольцо.
Глаза Аделин расширились.
— Ты уверен, что для этого не слишком рано?
Он издал смешок:
— Возможно. Но жизнь скучна без риска.
— Убедил. Раз все думают, что мы помолвлены, я должна носить кольцо.
Рассмеявшись в ответ, она протянула ему руку, и он надел кольцо ей на безымянный палец.
— Это кольцо принадлежало моей бабушке. Она посмеялась бы над тем, как ловко мы с тобой водим всех за нос. У нее было удивительное чувство юмора.
— Жаль, что я мало ее знала, — ответила Аделин. — Кольцо великолепное.
— И оно идеально тебе подошло. Ну что, будущая миссис Уорд, вы готовы получить удовольствие от сегодняшнего вечера?
Он подал ей руку, и она взяла его под локоть:
— Ты понимаешь, что все это странно, не так ли?
— Да, странно. — Они подошли к входу в здание, и швейцар открыл им дверь. — Но, по-моему, странно — это вовсе не плохо.
На лице Аделин появилась ослепительная улыбка.
— Ты прав. Это не плохо.
Когда они оказались в коридоре, ведущем в бальный зал, Колтер увидел там знакомого банкира.
— Колтер, я не ожидал вас здесь сегодня увидеть, — сказал тот.
Колтер пожал ему руку:
— Я не мог пропустить это мероприятие.