43. МАТЬ
© Перевод Н. Полякова
Вражьей крови засохло пятнотам, где рельсы сверкают тугие.Я ушел от них в город давно,чтоб Коммуны воспеть индустрию.
Там, где красных вагонов змея,возле хаты, у низкого тынавстанет смуглая мама моя —будет ждать возвращения сына.
Вся покорность она и печаль…Над чугункою тучей вороны…А вагоны уносятся вдаль,но меня не везут те вагоны.
На глаза наплывает туман…Мама, мама… не плачь, не надо!Твой Володька — Коммуны боян,край донецкий — ему отрада.
Зацветут Украина и Русьпосле дней мировой победы,вот тогда и домой я вернусь —мел долбить на карьере приеду.
Будет так, как хотела ты…Но сейчас не зови… впустую…Время красные мечет цветыв мою душу, как луч, золотую…
Не до яблонь, озер и плетня…И девчат, что поют до рассвета!Мать другая теперь у меня, —Революция… целого света!
<1927>
44. СОНЕТ
© Перевод И. Поступальский
Люблю тебя, пора переходная,за сумрак твой, за твой слепящий свет,за шум толпы, за речи, где, играя,так властно «да!», так непокорно «нет!».
Но и Грядущего страна роднаявлечет меня: ей верен я, поэт…О ней со звездами я рассуждаю,когда весь мир вечерним сном одет.
Жизнь! Я тебе любовь несу, пылая;на муравье и на цветке — твой след…Когда умру, вольюсь ли, как желаю,в могучий океан я, твой поэт?
О, даль моя! О, горизонт без края,в вечерний час беседа огневая!..
192745. ПЕСНЯ («Комсомолец уезжает…»)
© Перевод Н. Полякова
Комсомолец уезжаетв Красной Армии служить.Сына мама провожает,не дает гармонь тужить.
«Защищай же край родимыйот непрошеных врагов».Конь железный пышет дымомдо высоких облаков.
Но от матери в сторонкуустремленный взгляд летит.Там, в толпе, стоит девчонкаи не смеет подойти.
Вдруг… звонок и дыма клочья,зашаталось всё кругом…Промелькнули сини очи,утонули за окном.
Конь летит и дым взвивает,вьется вдаль стальная нить.Комсомолец уезжаетв Красной Армии служить.
192746. «Падают снежинки, тает нежный холод…»
© Перевод В. Звягинцева
Падают снежинки, тает нежный холод…Падают снежинки на мои следы.И уже сдается, что вокруг не город,а леса да рощи, рощи да пруды.Что это? Не сон ли? Это звон трамвая…Что это? Не сон ли? Загудел авто…Мет, промчался ветер, дерево качая,след в снегу глубокий… Что же это, что?Где же явь, где сон мой? Почернели ветви,а меж ними — солнца на стволах печать……Шум толпы, как будто в нашей роще ветер,звук шагов счастливый… Время ли скучать?..В клуб иду… С портрета — добрый взгляд навстречу:«Что ты сделал?» — снова спрашивает он.Что учусь в партшколе, я ему отвечу,что его заветом путь мой озарен.Улыбнется Ленин. Стану я прилежнослушать, что в письме нам говорит ЦК.И как будто лоб мой гладит нежно-нежнотеплая, родная Ленина рука.
192747. КОМСОМОЛЕЦ
Баллада
© Перевод Б. Турганов
…Кончился бой… Желто-синие клочьяснова над станцией треплют свой шелк…К пленным, столпившимся молча,сам куренной подошел…
Смотрит — огнем прожигает до кости…Хлопцы стоят — побледнели, как мел…Пьяная смерть набивается в гости,в сумрачном блеске наган занемел…
«Есть комсомольцы меж вами! Я знаю!..Каждому пуля поставит печать…»…Стиснуты губы: тоска гробовая,но продолжают молчать…
«Вот так ребята, стройны да красивы!..Жалко расстреливать всех!Эй, оглянитесь… и солнце, и нивы…»Отповедь — смех.
«Ну, так пощады не знать и родному!Вас не оплачет пылающий край!..»Вышел один… и сказал куренному;«Я — комсомолец… Стреляй!..»
1927
48. «Тебя любил, как ветер — небо…»
© Перевод Н. Ушаков
Тебя любил, как ветер — небо,от оскорблений весь в огне.Скажи, кому же на потребуты нежной притворялась мне?..
Тебя любил, как розу ветер,печалью сладкой обуян…Но не могу прощеньем встретитьтвое притворство и обман.
Ты не любила… Кончим сразу…Как больно мне, как больно вновь!..Но всё же я тебе обязанхотя бы за игру в любовь.
192749. ГРОЗА
© Перевод Н. Полякова
Я читал тебе стихи мои,не стерпев, я разрыдался бурно.Ты смотрела грустно и лазурно,как я руки заломил свои.
Ты исчезла. Я рыдал так полно,позабыв о радости земной…Сквозь рыданья слышал я невольно,как и ты рыдала за стеной.
<1928>
50. ДЕВУШКА НА ПЕРЕКРЕСТКЕ
© Перевод Н. Банников
1
В час, когда заснет вечерний городи погаснут облака вдали,слышен листьев падающих шорохна ладонях стихнувшей земли.
Шелест крыльев журавлиной стаис высоты доносится ко мне,и клубятся думы мои, тая,словно ветви в синей тишине.
И душа не тянется к родному,к дальнему, где детство протекло, —чудится, по полю голубомугостем лишь ходить мне на село…
Слышны паровозов отголоски,рев моторов в небе надо мной…К девушке на дальнем перекресткея пойду по гулкой мостовой.
У дверей ЦК моя коханав милицейской форме на посту.Сердце замирает — только глянуна ее земную красоту.
Нежная, как роза молодая,тонким станом — тополю под стать.И за что она меня, такая,полюбила — век не разгадать!
Вся она — как свет зари горячей,как дыханье утренних цветов.Я ж, сдается, буднично невзрачен —с картуза до сбитых каблуков…
Сердце мое звезды торопили,воздух был пьянящим, как вино…Я пришел. Ее давно сменили.Из ЦК светило нам окно.
«Ты пришел?» — Она тугою грудьюкрепко прижимается ко мне……Синий жар… осеннее безлюдье…тихий смех журчит в голубизне…
И опять, бессильный, не могу ярассказать про сына и семью…Губы в губы — жаром поцелуяволю отняла она мою.
Долог поцелуй, а перерывыкоротки, — и нежные слова,с губ ее слетая торопливо,шелестят, как в сумраке листва…
Мы идем, и льется голос близкий,открывая мне за годом год,—как она училась гимназисткой,как ходила в Венгрию в поход.
И слова в давным-давно знакомомрасцвели тюльпанами в былом —как она любила военкома,как ее покинул военком.
В лад с моими мыслями, тревожнохочется глазам ее спросить:«Ну, скажи, теперь нам невозможнодруг от друга что-то утаить?»
Я решил: «Последнее свиданье…»Ночь смолчала — полная цветов…О любовь, о радости молчанья,дрожь руки, понятная без слов!
2
И сегодня, узел разрубая,я сказал ей правду о жене…Плакал ветер. Астры, пригибаясь,с травами шептались обо мне.
Хмурый запад в облачных завалахрастерял свой вылинявший цвет.Ничего тогда ты не сказала,только долго мне глядела вслед.
С этих пор я высох от кручины.И всегда щемит меня тоска,как увижу грустную дивчинуна посту у здания ЦК.
Что ж, прощай… Такая наша доля.Сердце сбережет мою весну…Буду помнить синий ветер в поле,Золотых волос твоих волну…
Только прикоснусь к такому чуду —захлестнет меня хмельная синь…Я тебя вовеки не забуду,хоть всегда со мной жена и сын.
192851. В МАРЕВЕ