64. МАРИИ
© Перевод Н. Ушаков
Когда б любовь помножить всех людей,ту, что была, что есть теперь, что будет, —то будет ночь, моя любовь пред ней —как яркий день, такой не знали люди.
Когда б собрать все звезды вновь и вновьи солнца все со всех небес на свете, —затмит светила все моя любовьна все века, на тысячу столетий.
Когда б собрать цветы со всех планет,колеблемые звездными ветрами, —на звездах всех меж этими цветамимоей любви цветка прекрасней нет.
Когда б собрать красавиц всех веков,пускай проходят без конца и края,—Марии я на них не променяю,пред ней склонясь, я петь о ней готов.
Пусть их глаза в один сольются взор,пускай проникнут в сердце светлым хором, —твои глаза я встретил, с этих порменя другим зачаровать ли взорам?
С какой звезды спустилась ты сюда,своим сияньем песню зажигая?Свети всегда, свети, моя звезда,с тобою не сравнится никакая!
193165. ВНОВЬ СЕЛО
© Перевод Н. Полякова
Вновь село. Как по синему трапусолнце всходит над ширью полей.Я в пальто и в фетровой шляпе,здесь, где бегал я в свитке своей.
Здесь, где в неповторимое лето,смуглый юноша, я повзрослел,на завод уходил до рассветаи пиджак вместо свитки надел.
Годы шли силуэтами станций,что чернели на фоне огня.И тогда остроглазым повстанцемя пиджак на шинель променял…
Отгремели и зимы, и лета,штык сменил я на перья, потомя купил в церабкоопе штиблеты,стал при шляпе ходить и в пальто.
Так я жизни заполнил анкету,первый приз получил я в бою,снова смуглым и нежным поэтомнад родным пепелищем стою.
И опять в переулок садамимимо вербы прошел, через гать…Ни сестре не придется, ни маме,ни Серку меня нынче встречать.
Ни отца и ни брата не стало.Под крестом они возле села.Нашу хату беда разломала,ту, что нашею и не была.
Щеки чуют, слеза набежала,жжет глаза… Возвращаться пора.Санитаркою юной скончаласьот пятнистого тифа сестра.
А другая — недавно, от рака.Сколько пролил я слез над сестрой!А Серко, ту глухую собаку,пожалев, застрелил под горой.
Вот и стены знакомые школы,и несется ко мне ребятня…«Наш поэт, наш Сосюра!» — их голоси глаза — как цветы для меня.
И меня за одежду поносят:«Твой наряд не приносит добра…»Строчки «Красной зимы» произносят,критикует меня детвора.
Вышел старый учитель, при этомразговор он со мною ведет:«Я не знал, что мой школьник поэтом,украинским поэтом взрастет…»
Закурил я цигарку, он тожезакурил, и припомнилось нам,как тайком я курил осторожнои поглядывал по сторонам…
Я мечтал, что пойду в инженеры,вон из грязи — на солнечный шлях…Из рогатки стрелял и за перьявозле школы ходил на руках…
Попрощались. И дождик закрапал,Я мечтал (быстро время прошло),что в пальто я и в фетровой шляпевновь приеду в родное село.
Ах, мечты, дорогие, ребячьи,как лицо за далеким окном…Над селом небо серое плачет,дым завода плывет над селом…
Что ж! Работать, вставая с рассветом!Не вернуть проносящихся дней!Я еще не заполнил анкетунеоконченной жизни моей.
193266. Я ВСПОМНИЛ
© Перевод В. Цвелёв
Осенние цветы и думы.Напев звенит в душе моей…А ветер осени угрюмошумит и плачет меж ветвей.
Метнуло желтым и червонным,и на земле всё улеглось.Заметил я в стекле оконномглаз синеву в тумане слез.
Вот так же желтым и червонныммело с деревьев, как сквозь сон,у станционного перронастоял военный эшелон.
Горнист сигналил над рекою,осенний сад листву метнул,когда прощались мы с тобоюпод пушечный далекий гул.
Вагоны тронулись неспешнос железным цоканьем колес,и, полный боли безутешной,твой крик пронзил меня насквозь.
1932
67. АКАЦИИ ЦВЕТУТ
© Перевод И. Поступальский
Акации цветут. И в струях ароматаидут влюбленные… О, сколько счастья тут!И я иду с толпой… Мечты мои — крылаты…Акации цветут…
Акации цветут. Где рельсов параллели,там полный счастья сад волнуется, шумит…Ручей во тьме поет: лилюни, лю, нинели…Опять моя душа предчувствием дрожит…
Я вижу блеск ручья и как деревья гнутся…Там липы аромат — дыханье уст твоих.Шальные соловьи там плачут и смеются,и месяц слушает сребристый смех любви.
И поезда летят, украшены цветами…В какой счастливый путь уносится вагон?Кого они везут, гремя в ночи мостами,кто станции в цвету считает из окон?
А утро!.. А лазурь!.. Туманы над рекою,меняется в тонах, как музыка, заря…Сегодня — день весны и праздник Днепростроя.Мы — победители, глаза у нас горят…
Клокочет Днепрэльстан… и светятся турбины,к дням коммунизма нас они с собой зовут.Упала ночь весны на склоны, на долины,в душе у каждого акации цветут.
Вон корабли: волну Славутича взрезая,Они плывут, плывут — как уток важный строй…Закованный гигант покорен легкой стае,и музыка летит над блещущей рекой…
По берегам стоят без дымных труб заводы,как бусы на груди у ночи, у весны…И электричество, а не гудок, заводитотныне песнь о том, что явью стали сны…
О том, как шли мы в бой, дыша окрепшей грудью,с Коммуною в глазах и с песней на устах…И не сломили нас ни танки, ни орудья,и проложили путь потомкам мы в веках…
Я вижу детвору… Она с веселым смехомв училище летит, как солнца блик, быстра,и самолет цветет ее чудесным смехом…Моя мечта, как луч, с тобою, детвора!..……………………………………………И вот они вошли в зал, праздничный и светлый,из синей комнаты идет учитель их,и смугл, и строен он, и смотрит так приветно…И говор школьников спадает… И затих…
«Сегодня наша речь о славе Днепростроя,и нужно вспомнить нам тех гордых храбрецов,что шли на смерть за нас, безвестные герои,и, с пулями в груди, Коммуне слали зов…»
Я слушаю… И всё сильней сердцебиенье…Дрожит мое перо, горит мое лицо…И вот уж слушает Коммуны поколенье:читает мальчуган «Лисичье над Донцом».
Лисичье над Донцом… О, нет любви предела!К вам, к отдаленным вам, чтоб вечно молодымжить с вами, милые… Лишь девочка несмелошепнет учителю: «А что такое дым?..»
1932, 195768. МАРИЯ («Проходят над городом ветры степные…»)
© Перевод Н. Браун
Проходят над городом ветры степные,и люди шумят неумолчным прибоем,и я между ними, я полон тобою…Горят фонари, словно шепчут: Мария!
И сердцу так сладостны муки немые,как будто мне сон удивительный снится…И хочется в небо взлететь, словно птица,где звезды мерцают и шепчут: Мария!В душе подымаются песни такие,что сами на волю стремятся, как волны.Весна, — но деревья по-зимнему голы,качаются ветви и шепчут: Мария!
А где-то на юге — просторы морские.Там дали синей, чем в степях Украины,стройны кипарисов прямые вершины,и плещутся волны, и шепчут: Мария!
Сияют мне крылья зари золотые.Иду — и земли я не знаю счастливей…А губы всё шепчут в блаженном порывеодно незабвенное имя: Мария!
19331934–1946