- * -
Sorry to bother you.
- * -
Ask her when she wants to have lunch.
- * -
When do you want to have lunch?
- * -
She says «Я голодна».
- * -
I’m hungry.
- * -
Давайте пойдем скорее.
- * -
Let’s go soon.
- * -
Say «Хорошо, но сначала»
- * -
All right, but first.
- * -
Я должен позвонить нашему новому клиенту.
- * -
I have to call our new client.
- * -
He wants to say «Он хочет, чтобы я позвонил ему этим утром».
- * -
Listen.
- * -
He wants me to call him this morning.
- * -
Now you say «Он хочет, чтобы я позвонил ему этим утром».
- * -
He wants me to call him this morning.
- * -
Say «Сегодня днем»
- * -
This afternoon
- * -
Say that this afternoon he won’t be in his office.
- * -
This afternoon he won’t be in his office.
- * -
Say again «Его не будет в офисе».
- * -
He won’t be in his office.
- * -
Я позвоню ему прямо сейчас.
- * -
I’ll call him right now.
- * -
Now you and your colleague are at a restaurant. She asks «Наш новый клиент приедет на следующей неделе?»
- * -
Is our new client coming next week?
- * -
Ответьте кратко, что да.
- * -
Yes, he is.
- * -
У нас будет важная встреча.
- * -
We have an important meeting.
- * -
Думаю, что это будет долгая встреча.
- * -
I think it will be a long meeting.
- * -
Но все должны там быть.
- * -
But everyone should be there.
- * -
She says «Меня там не будет».
- * -
I won’t be there.
- * -
Потому что на следующей неделе
- * -
Because next week
- * -
Используя «I’ll» попробуйте сказать «Я буду в отпуске».
- * -
I’ll be on vacation.
- * -
До конца этого урока для того, чтобы сказать «Я буду» используйте «I’ll be».
- * -
Скажите еще раз «Я буду в отпуске».
- * -
I’ll be on vacation.
- * -
Моя сестра пригласила меня
- * -
My sister has invited me.
- * -
Навестить ее.
- * -
To visit her.
- * -
Моя сестра живет в Сиэтле.
- * -
My sister lives in Seattle.
- * -
Она пригласила меня навестить ее в Сиэтле.
- * -
She’s invited me to visit her in Seattle.
- * -
Ask your colleague if she’s ever been to Seattle.
- * -
Have you ever been to Seattle?
- * -
Как она кратко ответит, что нет.
- * -
No, I haven’t.
- * -
Now she says «Я голодна».
- * -
I’m hungry.
- * -
Где наш официант?
- * -
Where’s our waiter?
- * -
Now here’s the word «Официантка»
- * -
Listen and repeat.
- * -
Waitress
- * -
Try to ask «Где наша официантка?»
- * -
Where’s our waitress?
- * -
Now your colleague says «Мы с мужем»
- * -
My husband and I
- * -
Мы с мужем хотели бы пригласить вас
- * -
My husband and I would like to invite you
- * -
К нам домой в эту субботу.
- * -
To our place this Saturday.
- * -
Try to say «Мы бы хотели пригласить вас поужинать». Дословно «на ужин»
- * -
We’d like to invite you to dinner.
- * -
Вы можете придти в субботу?
- * -
Can you come on Saturday?
- * -
Answer «Спасибо, мне бы хотелось придти».
- * -
Thanks, I’d like to come.
- * -
Используя «won’t» скажите «Но меня не будет здесь в субботу».
- * -
But г won’t be here on Saturday.
- * -
На этих выходных
- * -
This weekend
- * -
Я буду в Филадельфии.
- * -
I’ll be in Philadelphia.
- * -
Один мой друг
- * -
A friend of mine
- * -
Один мой друг пригласил меня навестить его. Здесь «его» опускается.
- * -
A friend of mine has invited me to visit.
- * -
Я буду в Филадельфии на этих выходных.
- * -
I’ll be in Philadelphia this weekend.
- * -
Now the waitress arrives your colleague says «Вот наша официантка».
- * -
Here’s our waitress.
- * -
После того, как вы сделали заказ, вы хотите сказать коллеге, что к вам приезжает племянница. Племянница.
- * -
Listen and repeat.
- * -
Niece
- * -
Try to say «Моя племянница приедет в гости».
- * -
My niece is coming to visit.
- * -
She asks «Ваша племянница?»
- * -
She knows you have two. How does she ask which one.
- * -
Which one?
- * -
Say «Старшая».
- * -
The older one.
- * -
Моя племянница приедет навестить меня.
- * -
My niece is coming to visit me.
- * -
В следующем месяце.
- * -
Next month.
- * -
Моей племяннице нравится путешествовать.
- * -
My niece likes to travel.
- * -
Сначала она поедет в Нью-Йорк.
- * -
First she’s coming to New York.
- * -
Try to say «Потом она поедет в Канаду». (Canada).
- * -
Then she’s going to Canada.
- * -
Она спрашивает с удивлением «Она поедет в Канаду?»
- * -
She’s going to Canada?
- * -
Say «Совершенно верно».
- * -
That’s right.
- * -
Она поедет в Канаду.
- * -
She’s going to Canada.
- * -
В Монреаль. (Montreal).
- * -
To Montreal.
- * -
She says «Монреаль – красивый город».
- * -
Montreal is a beautiful city.
- * -
Вы хотите сказать, что ваша племянница только что закончила институт.
- * -
Listen.
- * -
My niece just graduated from college.
- * -
Сначала та часть, которая означает «Она окончила институт»
- * -
Listen and repeat.
- * -
She graduated.
- * -
Say «Она окончила (институт)»
- * -
She graduated.
- * -
Она только что окончила (институт)
- * -
She just graduated.
- * -
Say «Она только что окончила (институт)»
- * -
She just graduated.
- * -
Say she just graduated from college.
- * -
She just graduated from college.
- * -
Say «Моя племянница только что окончила институт».
- * -
My niece just graduated from college.
- * -
И сейчас она хочет попутешествовать.
- * -
And now she wants to travel.
- * -
Your colleague asks «Она поедет в Монреаль одна?»
- * -
Is she going to Montreal alone?
- * -
Answer «Нет, она едет с подругой».
- * -
No, she’s going with a friend.
- * -
Ее лучшей подругой.
- * -
Listen and repeat.
- * -
Her best friend.
- * -
Она едет в Канаду
- * -
She’s going to Canada
- * -
Со своей лучшей подругой.
- * -
With her best friend.
- * -
Ее подруга тоже только что окончила институт.
- * -
Her friend just graduated too.
- * -
Моя племянница и ее лучшая подруга
- * -
My niece and her best friend.
- * -
Только что окончили институт.
- * -
Just graduated from college.
- * -
Они едут в Монреаль вместе.
- * -
They’re going to Montreal together.
- * -
Сейчас вы закончили обедать и хотите заплатить. Спросите «Где наша официантка?»
- * -
Where’s our waitress?
- * -
She arrives. Ask for the check.
- * -
The check, please.
- * -
We’d like the check, please, miss.
- * -
Вы опять в офисе. Ваша ассистентка стучит в дверь. Она говорит «Извините за беспокойство».
- * -
Sorry to bother you.
- * -
Звонила миссис Грин.
- * -
Missis Green called.
- * -
Она хотела, чтобы вы ей перезвонили.
- * -
She wants you to call her back.
- * -
Спросите с удивлением «Она хотела, чтобы я ей перезвонил?»
- * -
She wants me to call her back?
- * -
Say «Но я говорил с ней»
- * -
But I spoke with her.
- * -
Примерно час назад.
- * -
About an hour ago.
- * -
Now say «Я позвоню ей прямо сейчас».
- * -
I’ll call her right now.
- * -
Сейчас вы звоните, отвечает какая-то женщина. Вы спрашиваете вежливо, можно ли поговорить с Сюзан Грин.
- * -
May I speak with Susan Green?
- * -
Это Сюзан. Что она может сказать?
- * -
Speaking
- * -
This is Susan
- * -
Неделю спустя ваша ассистентка напоминает вам о собрании. Как она скажет «Наш новый клиент будет там».
- * -
Our new client will be there.
- * -
Это будет долгое собрание.
- * -
It will be a long meeting.
- * -
Но это важно.
- * -
But it’s important.
- * -
И все из офиса
- * -
And everyone from the office
- * -
Будут там
- * -
Will be there
- * -
Say «Линды там не будет»
- * -
Linda won’t be there.
- * -
Линда в отпуске.
- * -
Linda is on vacation.
- * -
She says «Ну, почти все будут там».
- * -
Well, almost everyone will be there.
- * -
Это важное собрание.
- * -
It’s an important meeting.
- * -
Потому что наш новый клиент будет там.
- * -
Because our new client will be there.
- * -
Он также наш лучший клиент.
- * -
He’s our best client too.
- * -
Say that you know.
- * -
I know.
- * -
Say that you’d like to invite him to dinner.
- * -
I’d like to invite him to dinner.
- * -
Чуть позже вы заходите в офис к коллеге. Скажите «Извините за беспокойство».
- * -
Sorry to bother you.
- * -
Say «В воскресенье днем»
- * -
Sunday afternoon.
- * -
Вы бы хотели пойти со мной на концерт?
- * -
Would you like to go to a concert with me?
- * -
She says «Мне бы хотелось, но моя племянница»
- * -
I’d like to but my niece.
- * -
Моя племянница пригласила меня к себе домой
- * -
My niece has invited me to her place.
В воскресенье.
- * -
On Sunday.
- * -
Она из Канады.
- * -
She’s from Canada.
- * -
Из Монреаля.
- * -
From Montreal.
- * -
Она только что окончила Boston University.
- * -
She just graduated from Boston University.
- * -
Я пойду обедать с племянницей.
- * -
I’m going to have lunch with my niece.
- * -
И с ее лучшей подругой. «C» опускается.
- * -
And her best friend.
- * -
Они обе только что закончили институт.
- * -
They both just graduated from college.
- * -
You want to ask «Что они изучали?»
- * -
Listen and repeat.
- * -
Спросите еще раз, что они изучали.
- * -
What did they study?
- * -
She answers «Моя племянница изучала английский язык».
- * -
My niece studied English.
- * -
И ее лучшая подруга изучала испанский язык.
- * -
And her best friend studied Spanish.
- * -
Это конец 18 урока.
Девятнадцатый урок.
Listen to this conversation.
Вы услышите, как женщина говорит: «The US» Это сокращенная форма от «Соединенные Штаты».