Рейтинговые книги
Читем онлайн Дорогами Итравы (СИ) - Мила Лешева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 ... 229

Удар, еще удар, от боли перехватывает дыхание... На миг бой прерывается, давая сторонам оценить обстановку. Четверо из нападавших валяются на полу, но и один из гвардейцев убит, а другой еле держится на ногах, с отчаянием обреченности сжимая меч в левой руке - правая повисла безжизненной плетью... "Нам не выстоять, - внезапно очень ясно понял лорд Родрик, читая такое же понимание в глазах своих соратников, - нас перережут здесь, а потом убьют короля."

- Можете уйти, и останетесь живы, - внезапно произнес один из нападавших.

- Никогда, - прорычал лорд Родрик, поудобнее перехватывая меч, - вам придется убить нас, чтобы пройти в эту дверь.

- Дело ваше! Прикончить их!

- Это здесь, - еле слышно прошептал Рен. Его волнение выдавал и резкий выдох, и рука, судорожно сжавшаяся на рукояти меча.

- Последний шаг самый трудный, - тепло произнес лорд Дэртарр, - открывайте, друг мой.

Закусив губу, Рен поднял вмиг задрожавшую руку и активировал механизм. В то же мгновение Хранитель погасил шар, доселе освещавший им путь, и прищурился, вглядываясь в темноту открывшегося прохода.

- Эли, - Рен говорил едва слышно.

- Я помню и сдержу слово. Удачи! - выдохнула та, до боли стискивая кулаки - желание пойти вместе с мужчинами было почти непереносимым. А когда дверь снова скользнула на место, оставляя девушку в кромешной темноте, Эли осела на землю, всхлипнув - от тревоги заходилось сердце. Впервые она пожалела о том, что утратила дар слышащей - вдруг бы он смог предупредить ее об опасности? Сжавшись в комочек, она обняла колени и уставилась во мрак.

Рен оглянулся на ставшую вновь монолитной стену и огляделся по сторонам. Да, он не ошибся - ход привел их именно в опочивальню короля, и... Он бросился к кровати и опустился на колени перед ней, вглядываясь в отрешенное и безжизненное лицо друга. На какое-то ужасное мгновение ему показалось, что тот мертв, но тут на его плечо легла рука и лорд Дэртарр негромко произнес:

- Он жив, друг мой, - и вдруг вскинулся, прислушиваясь.

Рен последовал его примеру и охнул, услышав звук, который невозможно было ни с чем спутать - за дверями опочивальни шел бой, явно приближаясь к ней. Переглянувшись, мужчины бросились к двери - Рен на ходу вытащил меч из ножен, а Хранитель обратился к Силе. Они успели услышать крик "прикончить их" за несколько мгновений до того, как волной Воздуха дверь разнесло в щепы.

"Вот и все" - мелькнула мысль у лорда Родрика, когда клинок одного из нападавших вонзился ему в живот. В глазах потемнело от боли, в ушах зашумело... Сплюнув кровь, он из последних сил поднял меч, желая забрать с собой хотя бы еще одного - и тут же выронил его, падая на колени и ошеломленно глядя на атакующих, пришпиленных к стене неведомой силой. "Точно бабочек булавками", - в полубреду подумал он и заморгал, глядя на шагнувшего к нему мужчину. Белоснежные волосы, серые, какие-то странные глаза - и исходящая от него невероятная сила. Лорд вдруг вспомнил старую сказку о духах, забирающих с собой воинов, исполнивших свой долг до конца, и улыбнулся - такая смерть ему по нраву! Однако беловолосый внезапно нахмурился, покачал головой и что-то произнес, обращаясь к кому-то стоящему рядом, кому-то показавшемуся смутно знакомым. Тот шагнул из тени на свет и гвардеец с шумом втянул в себя воздух, широко раскрытыми глазами глядя на того, кого уж и не чаял увидеть.

- Лорд Ренальд?! Это вы или предсмертный бред?!

- Это я, - ответил тот и повернулся к спутнику, - лорд Дэртарр, вы...

- Разумеется, - кивнул тот, одним стремительным движением разорвал одежду и кольчугу лорда Родрика, заставив того задохнуться от шока, а затем приложил ладонь к жуткой ране. Гвардеец выгнулся, захрипев - казалось, в живот ему засунули раскаленную кочергу, а потом пару раз провернули. Пожалуй, будь он в состоянии кричать, сорвал бы голос, такой жуткой была боль.

- Все, - названный лордом Дэртарром отнял ладонь и встряхнул ею, точно что-то отбрасывая, - прошу прошения, но пришлось действовать быстро и жестко.

Лорд Родрик скосил глаза на свой живот и охнул, потрясенный до глубины души: на месте раны виднелся рубец - грубый, безобразный, но рубец! Как?!

- Я помогу вам, - лорд Ренальд шагнул к нему и протянул руку, - обопритесь на меня. Клянусь, я не делал ничего, способного навредить королю!

- Я верю вам, милорд, - прохрипел тот, хватаясь за протянутую руку, - что с моими людьми?

- Трое мертвы, один выживет, - откликнулся беловолосый и небрежно кивнул на яростно дергающихся нападавших, - что будем делать с этими?

В глазах тех азарт битвы сменился паническим, животным страхом - похоже, их не столько испугал близкий конец, сколько та небрежность, с которой их удерживали в этом положении. Лорд Родрик с искренним уважением покосился на беловолосого мага - подобной силы он никогда не видывал - и ответил:

- Эти твари убили моих ребят, и я бы очень хотел отдать их палачам. Хотя... так будет проще и надежней!

Через несколько минут четверо из пятерки пойманных были мертвы, а пятый свалился на пол в беспамятстве.

- Это их командир, - пояснил гвардеец, вытирая меч об одежду одного из трупов. - Отдам дознавателям, пусть допросят.

Раздавшийся крик ужаса - кричала женщина - заставил всех троих повернуться в ту сторону, откуда исходил звук.

- Стоять! - приказал лорд Родрик ворвавшимся в коридор с мечами наголо гвардейцам и тут же поклонился той, кого они сопровождали - растрёпанной, с безумными глазами, - Ваше Величество...

Та оглядела представшую перед ней картину и пискнула, точно мышь, завидевшая змею, не в состоянии оторвать взор от того, кто шагнул ей навстречу. Глаза ее все больше расширялись, она открыла рот - и тут же почувствовала, что не в силах издать и звука, не в силах пошевелить даже пальцем.

- Так будет лучше, - спокойно произнес лорд Дэртарр и повернулся к Рену, - друг мой, полагаю, военные действия пока закончены. Не пора ли заняться тем, ради чего мы появились во дворце?

- Да, разумеется, - ответил тот и пояснил, холодно и с неприязнью глядя на королеву, - Ваше Величество, я невиновен в плачевном состоянии короля и сбежал, дабы найти того единственного, у кого есть шанс помочь ему. И мне это удалось, - глубокий поклон в сторону лорда Дэртарра. Надеюсь, никто здесь не собирается мешать нам?

Явственно прозвучавшая в голосе угроза заставила лорда Родрика поежиться, отвечая:

- Я вам верю, Ваша Светлость. Король был бы уже мертв, не приди вы с вашим спутником нам на помощь, - и добавил, обращаясь к охране королевы, - останьтесь здесь, никого близко не подпускать.

- Ваше Величество? - Рен поднял бровь.

Королева беспомощно взглянула на него и кивнула, внезапно ощутив, что способна двигаться.

- Это радует, - холодно взглянул на нее Рен и, резко развернувшись, направился в опочивальню. Лорд Дэртарр усмехнулся и обратился к растерянно глядящим на него людям:

- Знаете ли, лорду Ренальду с супругой пришлось пройти через многое и совершить самый настоящий подвиг, чтобы найти меня и убедить помочь вашему королю. И предупреждаю, что вполне способен обезопасить себя от атаки в спину, буде у вас возникнут подобные странные идеи.

- С супругой?! - не сдержался лорд Родрик, - прошу прощения, просто вы меня очень сильно удивили...

Хранитель пожал плечами, требовательно смотря на него. Ответом ему был прямой взгляд и спокойное:

- Как я уже и говорил, я обязан вам жизнью и честью. Никто не пройдет мимо моих людей и меня, пока мы живы. Ваше Величество, - он повернулся к королеве, - если понадобится, я остановлю даже Вас. Возможно, Вам стоит удалиться в свои покои, мои люди проводят Вас. Пока мы не знаем, кто стоит за покушением, Вам и принцу лучше находиться под охраной.

Королева замотала головой, по ее лицу текли слезы. Она явно попыталась что-то сказать, но не издала ни звука, посмотрев на Хранителя с отчаянием, смешанным с ужасом. Тот несколько манерно щелкнул пальцами, после чего мужчины услышали дрожащий голос королевы:

- ... Мешать... Я не буду вам мешать, и буду молчать... Можно мне присутствовать?

Нахмурившись, лорд Дэртарр некоторое время изучал ее лицо, а затем негромко произнес:

- Я знаю о вашей ненависти к магии, но ведь только с ее помощью я могу помочь королю. Вы это осознаете?

- Если вы сможете помочь Нарвену, то мне всё равно, как вы это сделаете, - ответила та, нервно обирая дрожащими пальцами платье.

- Тогда следуйте за мной!

Эли кусала губы, сверля взглядом дверь и напряженно прислушиваясь к долетавшим до нее звукам. Негромкий разговор, затем удар - точно что-то взорвалось, и шум... Осознание того, каков характер этого шума, заставило ее вскочить и замереть, вцепившись в рукоять кинжала - после пережитого за последние месяцы не узнать шум сражения она не могла. И ей оставалось только ждать, надеясь на мощь Старейшего и на то, что судьба не может быть так жестока, чтобы позволить всему рухнуть в шаге от конца. Как же плохо быть беспомощной и знать, что можешь только помешать тому, кто тебе дорог...

1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 ... 229
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дорогами Итравы (СИ) - Мила Лешева бесплатно.
Похожие на Дорогами Итравы (СИ) - Мила Лешева книги

Оставить комментарий