Рейтинговые книги
Читем онлайн Затонувший лес - Эмили Ллойд-Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 60
Фейном настороженный взгляд. Одежда болталась на его худых телесах, словно полощущиеся на ветру простыни вокруг усыхающего дерева. Руки дрожали, словно его мучила сильная усталость или злое похмелье.

– Здравствуйте, – вежливо кивнула Мер. Слой белил и румян скрывал ее клеймо, и можно было не тревожиться.

– Ха, – ответил мужчина.

– Меня послали забрать сверток, – произнесла Мер условленную фразу, которую назвал ей Ренфру. – Конфитюр из крыжовника для вдовы, что живет напротив аптеки.

В глазах хозяина промелькнуло понимание:

– А, ясно. Деньги при вас?

Из-под плаща Мер достала кошель с монетами, тянувший на маленькое состояние. Лавочник развязал мешочек и потрогал лежавшее внутри золото.

Он уже потянул мешочек к себе, но Мер перехватила его запястье. Мужчина дернулся, словно обожженный.

– Сперва конфитюр, – напомнила Мер.

Говорить она старалась, подражая Ренфру, когда тот испытывал неудовольствие, – тихо и холодно.

По лицу лавочника промелькнула тень, но, прежде чем ответить, он взглянул на Фейна. Тот не произнес ни слова и не шевельнулся, но этого и не требовалось. Выглядел он куда более внушительно, чем Мер, и она была только рада, что они сейчас вместе.

– Ну ладно. Погодите, погодите. – Оглянувшись напоследок, хозяин нырнул за грязный полог в дальнюю часть лавки.

Мер проводила его взглядом, чувствуя, как от тревоги стягивает в пояснице. Повела плечом и, чтобы удержаться и не расхаживать взад-вперед, принялась рассматривать товары.

– Что это за место? – тихо спросил Фейн. – И откуда у этого типа ключи от решетки в стоках?

Мер коснулась старого седла. От времени кожа стала мягкой, как масло, но ее не помешало бы хорошенько вычистить.

– Лавка – прикрытие, а ее хозяин сбывает краденое. Он посредник между воровской гильдией и остальными преступниками. Если тебе нужен какой-нибудь незаконный инструмент, поддельные бумаги или даже сведения, ты идешь сюда или в другое похожее место.

Фейн переминался с ноги на ногу, и Мер прямо чувствовала исходящее от него неодобрение.

– Для человека который бился в подпольных боях, – сказала она, – ты как-то больно сторонишься преступлений.

– Зато ты нет, – ответил он, – для той, что еще неделю назад подавала напитки в таверне.

Мер позволила себе совсем небольшую улыбочку – своим замечанием Фейн ее заслужил.

– Это как езда верхом. Раз научился – уже не забудешь.

Фейн открыл уже рот, а потом по-собачьи к чему-то прислушался.

– В чем дело? – спросила Мер.

Фейн на мгновение зажмурился:

– Железо. В двери. Сработал какой-то механизм.

Мер прошла к выходу и подергала за ручку. Дверь осталась неподвижна, точно скала.

Мер дернула еще, посильнее, но тщетно.

– Павшие короли, – чертыхнулась она. – Попробуй ты.

Силы Фейну было не занимать, но, как ни напрягал он свои жилистые руки, и у него ничего не получилось.

– Не просто заперто, – морщась, произнес Фейн и коснулся деревянной рамы. – Усилено металлом.

– Похоже, снаружи какой-то замок, – сказала Мер. Сердце ускорило бег, но она не испугалась, пока еще не испугалась. – Ловушка. Видать, лавочник смекнул, что от стражи можно еще больше денег получить. Или даже… от гильдии. Неясно, кто из них желает мне смерти больше.

Фейн бросил на нее раздраженный взгляд:

– Так ты и их прогневала?

– Чары у меня такие, – мрачно ответила Мер и потянулась к поясу. Нож легко лег в руку, точно старый друг. – Идем, здесь должен быть еще выход. – Держа оружие наготове, она двинулась к дальней части лавки. Если у хозяина есть самострел, то все окажется напрасно, но Мер рассчитывала, что, захлопнув ловушку, он просто улизнул. На бойца он не смахивал.

Отдернув полог, она очутилась в небольшой кладовке. Полки были завалены кусками старого металла и дерева, инструментами для взлома, обломками мебели с проржавевшими петлями. Хозяина и след простыл. Зато Мер заметила дверь, которая наверняка вела наружу. Подергала задвижку, но та не сдвинулась.

От громкого удара Мер вздрогнула. Кто-то колотил в переднюю дверь. Сердце забилось еще чаще. Она взглянула на Фейна:

– Оружие тебе надо?

Он покачал головой:

– Нет.

– Если это стража, то они вооружены.

Фейн спокойно и сурово посмотрел ей в глаза:

– Драться я с ними не буду.

На мгновение ей показалось, что она неверно расслышала.

– Что?

– Я не буду с ними драться, – повторил Фейн.

– Какой ты тогда наемник?

– Такой, которого взяли сразиться с кабаном, а не отнимать жизни и сиротить семьи, – неожиданно резко ответил Фейн.

Раздался громкий треск. Похоже, дверь выломали. Мер озиралась, ища пути к отступлению. Ни окон, ни места, где спрятаться. Лишь мусор на продажу да старый заплесневелый ковер. Видимо, в спешке хозяин запнулся о него – один уголок был отогнут.

Или же…

Мер приподняла ковер и увидела под ним небольшой люк в полу.

– Вот как удрал хозяин. – Она открыла крышку: снизу пахнуло холодом, мокрыми камнями и чем-то тухлым. Мер наморщила нос и полезла в отверстие. Здесь начиналась лесенка, но вот куда она вела – было не разобрать.

– Ты что, знаешь, куда ведет этот проход? – спросил Фейн.

– Наружу. – Мер стала спускаться во влажную темень.

Она никогда не любила ни высоту, ни лазить по лестницам, но сейчас не медлила. Уж лучше сырой тоннель, чем городская стража. Фейн недовольно вздохнул напоследок и тоже полез в люк, прикрывая за собой крышку.

Они оказались в глухой темноте.

Мер задержалась на миг перевести дух и сосредоточиться. Она насчитала тридцать ступенек, и наконец нога коснулась твердого пола. Едва успела отойти в сторону, как с лестницы спрыгнул Фейн.

Тьма царила непроницаемая. Слева что-то прошмыгнуло, но Мер не отпрянула. Вместо этого запустила руку в карман и достала оттуда небольшую свечку. Из другого извлекла огниво и с нескольких попыток зажгла свечу: фитилек занялся, затрепетало крохотное пламя. Прикрывая его ладонью, Мер огляделась.

– Следовало догадаться, – пробормотала она. – У торговца краденым должен быть спуск в стоки.

Тоннель имел правильную круглую форму. Мер быстро сориентировалась и пошла налево. Фейн – следом за ней.

– На что торговцу краденым спуск в стоки? – тихо спросил он, и его голос эхом отразился от каменных стен.

– Стоки – одна из достопримечательностей Кайр-Витно, – ответила Мер.

Она прямо чувствовала, как Фейн нахмурился.

– Ты шутишь.

– Нисколько. – Мер усмехнулась себе под нос. Румянец возбуждения, радости от удавшегося побега еще не сошел с ее щек. – Когда построили город, сюда привели заклинателей. Они вытесали стоки в скалах, чтобы люди не сбрасывали мусор и что похуже прямо на улицы. Все стекает в океан. – Она дышала мелко и только ртом, чтобы не чувствовать запаха. – Это не самый… приятный способ перемещения, но преступники, когда припрет, им пользуются. Главное – не смотреть, что течет у тебя под ногами.

Некоторое время они шли молча. Мер продолжала забирать влево, пока не нашла то, что искала, – вырезанный на каменной стене знак. Гильдия приложила немало усилий, чтобы разметить тоннели и снабдить их названиями соответствующих улиц. Отсюда Мер уже могла отыскать выход и сейчас, когда погоня не грозила, позволить себе подумать о другом.

– Почему ты не хотел драться со стражниками? – спросила она.

– Потому что убил бы их всех.

Мер прищурилась в мерцающем свете:

– Что?

– Я же сказал. Моя магия – смерть. – Фейн говорил и смотрел так, словно

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Затонувший лес - Эмили Ллойд-Джонс бесплатно.
Похожие на Затонувший лес - Эмили Ллойд-Джонс книги

Оставить комментарий