Рейтинговые книги
Читем онлайн Одного поля ягоды - Рита Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 80

- Мам, а кто это к нам подъехал?

- Это самогон привезли.

- Как это я пропустила такое событие?

- Он обычно приезжает раньше.

- Ну и наберется сегодня Фанни Джамп!

- Селеста почти не пьет. А Фанни предпочитает, чтобы ее выпивку привозили сюда. Она думает, ее муж так ни о чем не догадается.

Широкоплечий, узкий в талии мужчина разгружал грузовик и насвистывал. Его светлые волосы были зачесаны назад, как у Джона Хельда-младшего в "Шейхе". Когда он повернулся и потащил свою ношу к задней двери, Джулия Эллен узрела симпатичное квадратное лицо и большие светлые глаза. Он попытался отворить дверь, но на пути у него оказалась неподвижная Джатс.

- Простите, мисс...

Она не пошевелилась.

- Джулия, подвинься, - окликнула ее Кора.

Она вздрогнула и посмотрела на мать.

- Я?

- Нет. Рыжая свинья! Подвинься, дай человеку пройти.

- Простите, - Джулия отступила на несколько шажков и снова уставилась на него.

Симпатичный парень взгромоздил здоровущую коробку на стол. А потом в свою очередь неотрывно уставился на Джулию, ни слова при этом не произнося. Они вдвоем пялились друг на друга, словно кошки, готовые к прыжку. Кора вытащила бутылки из коробки. Через минуту или две она сообразила, что происходит, и ее обветренное лицо расплылось в широкой усмешке.

- Честер Смит, это моя младшая дочь, Джулия Эллен.

- Очень приятно познакомиться с вами, мисс.

- Взаимно, - по-прежнему не сводила с него глаз Джулия.

- Джулия, угости человека чашкой кофе.

- Мистер Смит, не желаете ли чашечку кофе?

- Да, благодарю вас.

Джулия залила кофейник по самый верх, отмерила кофе и забыла включить горелку. Ее зажгла Кора, пока молодые люди с трудом пытались общаться.

- Предложить вам сахар?

- Да, благодарю вас.

- А молоко?

- Да, благодарю вас.

- Кексы?

- Да, благодарю вас.

Джулия выставила на стол все вышеперечисленное.

- Благодарю вас, - еще разок проговорил Честер.

Джулия села напротив него. Воцарилась еще более неловкая тишина. Кора стала насвистывать, чтобы не расхохотаться прямо при них.

- Мисс Хансмайер... - судорожно выдавил из себя Честер.

- Пожалуйста, называйте меня Джулией или Джатс. Все мои подружки зовут меня Джатс.

- Джатс?

- Да.

- Э-э... а кофе готов?

- Простите, мистер Смит, я забыла.

- Зовите меня Чесси. Да как хотите, так и зовите! - выпалил он.

Джулия налила ему кофе. Он не стал его пить.

- Джатс?

- Да?

- А не могли бы вы... передать мне сахар?

Она подтолкнула сахарницу поближе, хотя он и так без труда мог до нее дотянуться.

- Джатс?

- Да?

- А вы бы не хотели проехаться со мной? Пока я не закончу развозить товар?

- Еще бы!

На этих словах они вдвоем выбежали из дома и впрыгнули в грузовичок, словно детишки. Кора ощутила, как на душе у нее стало и сладко, и горько одновременно. Она понимала, что начинает стареть.

Селеста, Рамелль и малышка Спотти ввалились сквозь заднюю дверь.

- Кора, а это не Джатс только что укатила на грузовике с нашим поставщиком? - спросила Рамелль.

- Да.

- А это еще что значит? - Селеста показала на две нетронутые дымящиеся чашки кофе.

И Кора ответила:

- Любовь с первого взгляда.

7 августа 1925 года

До чего же жаркий и душный выдался день! Даже сейчас, за час до заката, над землей стояло знойное марево, а кукуруза, казалось, готова была превратиться в попкорн прямо в початках. Бамблби Хилл находился на возвышенности, и здесь было чуть прохладнее, но ненамного. Сегодня Чесси исполнялось двадцать лет. Джулия пообещала ему праздничный пирог, так что он прикатил в дом к Коре на своем фордике, на который надышаться не мог. Чесси и Джатс проводили вместе все свободное время. Он приезжал из Хановера, где работал мясником.

Его родители были из общины данкеров, старонемецких баптистов, и ничегошеньки не знали о том, что он подрабатывает, развозя контрабандную выпивку. Но зато они прекрасно знали о Джулии и не одобряли того, что он водит компанию с “мирской девушкой”, как они ее называли. Чесси был не из тех, кого смущают деликатные религиозные предрассудки, поэтому он не обращал внимания на мать с отцом. Насколько он мог судить, родители застряли в прошлом веке, а он был человеком своего времени. К чести Джулии надо признать, она вела себя с Чесси точно так же, как и со всеми остальными. Никаких томных вздохов, которые испускала Луиза, когда за ней ухаживали. Джатс бегала, прыгала, танцевала, а однажды даже натянула боксерские перчатки и устроила с Чесси шуточный бой.

Луиза выразила по этому поводу огромное сожаление и с чувством оскорбленного достоинства отметила, что Джатс нельзя было назвать леди. А Джатс творила все, что хотела, только машину водить еще не умела. И как же она приставала к Чесси, чтобы он ее научил! Она даже надевала комбинезон и залезала вместе с ним под Берту, его машину. Чесси с Джатс были приятелями. И это до одури изумляло Лисси, истово веровавшую в то, что мужчины и женщины не способны понять друг друга. Различия полов были частью Божьего плана, а план Божий строился на противоположностях: черное и белое, правильное и неправильное, мужчина и женщина. Все было очень просто, и именно поэтому Луиза с таким рвением восприняла явленный миропорядок. Она не понимала Перли и даже не пробовала это сделать. Ее энергия была направлена на то, чтобы приручить его. В прежние дни, в Академии, Карлотта ван Дазен мрачно намекала на то, что мужчина был сотворен по образу и подобию Божьему, но при этом Сатана тоже был мужчиной.

Женщина же, источник очистительной силы, должна всегда бдить, чтобы мужчина не увлек ее в бездну путем неправедности. И Луиза бдила. Бедняга Перли так урабатывался, что ему еле хватало времени задницу подтереть, что уж там говорить об искушении. Он приползал домой с завода только затем, чтобы обнаружить массу поджидающих его дел по хозяйству, а наградой за эти труды были физические отношения с Луизой - правда, тщательно отмеренные. Перли был тихоней и все принимал как должное, потому что это избавляло его от необходимости думать о завтрашнем дне. Этим занималась Луиза.

Сегодня вечером он сидел на перилах крыльца и наслаждался отсрочкой от домашних дел.

Луиза играла на пианино, которое по случаю лета стояло на крыльце. Она завела было гимн, но пьяненькая Фанни Джамп затребовала "Я схожу с ума по Гарри", потому что так звали ее новое увлечение. Фейри сидела на больших качелях на другом конце веранды и обмахивалась веером. Они прикатили сюда вместе с Фанни, Рамелль, маленькой Споттс и Селестой. Старая вассарская компания собралась у Коры, чтобы хорошо провести время.

Ив Мост помогала Джатс с пирогом, а Кора раскачивалась в кресле-качалке и прихлопывала в такт музыке, чтобы Споттс было легче учиться танцевать. Селеста и Рамелль держали дочь за руки и показывали ей движения. Орри Тадья, как всегда опаздывавшая, взбиралась на холм.

Кора заметила ее издалека и воскликнула:

- На ней красная блузка, зеленая юбка и оранжевые сережки! Божечки, это вам не девочка из деревни - это чудо какое-то!

- Зато никто не примет ее за чахоточную, - съязвила Селеста.

- Ты извращенка, - ответила Фейри, явно сожалея, что это не ей в голову пришла такая замечательная фраза.

Вернулся Чесси, ходивший восхищаться последней "Испано-Сюизой" Селесты.

- Мисс Чальфонте, это что-то с чем-то!

- Да что ты говоришь? Спасибо, Чесси. Джатс говорит, ты любишь машины.

- А кто не любит?

- Луиза, можешь на это не отвечать, - поддел свою музыкальную жену Перли.

- Чесси! Эй, Чесси! - завопила из дома Джатс.

- Что?

- Закрой глаза! Мам, проверь, что он закрыл глаза!

- Хорошо, Джатс, - Кора поднялась и прикрыла глаза Чесси своими ладонями.

Джатс вышла на крыльцо, таща большущий пирог с двадцатью зажженными свечами.

- Оххх, - впечатлилась Споттс.

- Ну ладно, большой мальчик, теперь можешь смотреть, - сказала Джатс.

Кора отвела руки, и Чесси весь просиял при виде своего праздничного пирога. Он не знал, что и сказать.

- Язык проглотил? - спросила Джулия.

- Ыыы... красивый... Спасибо... - запинаясь, умудрился выдавить из себя он.

- Мам, мне уже тяжело его держать. Куда ставить?

- Давай, ставь на верхнюю ступеньку, нам тут церемонии ни к чему, - Кора помогла ей поставить пирог.

- Загадывай желание и задувай свечи, - сказала Джатс.

- Я хочу...

- Не говори! А то не сбудется! Ты должен хранить его в тайне, - предупредила она.

Родители Чесси никогда не устраивали вечеринок на его день рождения. Они считали это глупым, слегка греховным и опасались, что это может испортить мальчика. Так что он не знал о свечках и желаниях.

- Задуть? Ну тогда все должны отойти, - он помахал рукой, отгоняя всех, набрал в грудь воздуха и задул все свечи, кроме одной.

- Твое желание исполнится через год, - сказала Кора.

- Пойду тарелки принесу, - заторопилась Ив и уже из кухни крикнула: - Джатс, у вас вилок на всех не хватает!

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одного поля ягоды - Рита Браун бесплатно.
Похожие на Одного поля ягоды - Рита Браун книги

Оставить комментарий