Рейтинговые книги
Читем онлайн Пираты - Альберто Васкес-Фигероа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 64
уединенным, удобным и незаметным. Главное, чтобы никто не связал вас с "Жакаре".

– А команда? – продолжила она.

– Я займусь этим.

– А если кто-то из твоих людей решит дезертировать и остаться на берегу навсегда? Что тогда? – спросил отец.

– Этого не случится! – твердо ответил он. – А если случится, я приму соответствующие меры.

– Но если случится? – настаивал старик. – Значит, мы никогда не сможем выйти из дома?

– Слушай! – раздраженно воскликнул Себастьян. – Я уже сказал, что тебе не нужно беспокоиться о ком-либо из моих людей. Не заставляй меня быть более откровенным!

– Ты намекаешь, что убьешь того, кто захочет остаться на острове? – удивленно вмешалась Селеста. – По-моему, это слишком высокая цена за нашу безопасность.

– Убивать необязательно, – уточнил брат. – Достаточно будет увезти его, по-хорошему или по-плохому, и бросить на каком-нибудь необитаемом острове. Требовать безоговорочной верности – одно из привилегий капитана пиратов, и тот, кто не подчиняется приказу, знает, что его ждет. Мой приказ будет таков: в день, когда мы снимемся с якоря, все члены экипажа должны быть на борту.

– Надеюсь, они тебя послушают.

– Это вопрос жизни и смерти.

Тон был настолько решительным и категоричным, что даже его отец взглянул на него строго.

– Порой я тебя не узнаю, – признался он. – Ты начинаешь вести себя как настоящий пират.

– Потому что я пират, отец! – резко ответил капитан "Жакаре". – Когда я взял на себя командование этим кораблем, я прекрасно понимал, на что иду, и решил, что не могу всю жизнь играть в "быть или не быть". Если однажды мне придется потопить испанский корабль или повесить одного из своих людей, рука не дрогнет, потому что, если бы я подозревал, что она дрогнет, я бы отказался от командования прямо сейчас.

– Может, это было бы лучше?

– Мы уже обсуждали это. Нет! Это не было бы лучше. Как сказала Селеста, я просто соответствую времени и месту, в которых живу.

Как только солнце коснулось верхушек пальм, украшающих бухту с западной стороны, и легкий ветерок чуть колыхнул увядшие флаги, казалось, этот ветер был поцелуем зачарованного принца, разбудившего спящих. На улицах началось движение: проститутки начали прихорашиваться, торговцы – открывать свои лавки, а трактирщики – протирать столы и наполнять кружки ромом.

Порт-Ройал, ночной город, готовился начать новый день греха, в котором было позволено все, кроме воровства.

С наступлением темноты члены экипажей крупных судов спускались в шлюпки и неспешно гребли к берегу, а вскоре украшенная шлюпка приблизилась к "Жакаре". Мужчина с огромными усами и хриплым голосом закричал вверх:

– Эй, на борту! Разрешите подняться! Где ты, чертов рыжий шотландец? Уже годы тебя не видел!

Лукас Кастаньо поспешил высунуться за борт и улыбчиво поприветствовать вновь прибывшего.

–Добрый вечер, капитан Скотт! Извините, но капитан плохо себя чувствует и просил его не беспокоить.

–Я так и думал, что вы здесь без веской причины! – ответил другой, не подозревая, что его обманывают. – Что с ним?

–Жар, сэр. Знаете, как бывает! «Доктор» уверяет, что через пару дней отдыха он снова будет как новенький.

–С ним просто старость, – рассмеялся громогласный капитан Скотт, подавая знак своим людям грести к берегу, и выкрикнул: – Ты слышишь меня, чертов пьяный шотландец? Ты старый и больше не способен на забавы с девицами в Порт-Ройале!

Он исчез в сумерках, хлопая в ладоши, как будто сказал нечто невероятно смешное, и лишь тогда Лукас Кастаньо велел команде собраться на корме и с тоном, не терпящим возражений, объявил:

–Тем, кто не на дежурстве, можно сойти на берег и напиться до смерти, но помните: «старый капитан» остается на борту с жаром и не хочет, чтобы его беспокоили. – Он угрожающе указал на них пальцем и добавил: – И не забывайте, что к десяти утра вы должны быть на борту, иначе почувствуете вкус плети.

–К десяти! – раздался возмущенный голос.

–В десять закрываются бордели и таверны, так что вам нечего делать на берегу в это время. Кто не успеет на последнюю шлюпку, придется плыть и получить на спине «рубашку в клетку».

Ропот недовольства длился недолго: возможность четырнадцати часов веселья перевешивала любые ограничения, и через несколько минут на палубе «Жакаре» остались только трое дежурных, филиппинский повар, Лукас Кастаньо и трое членов семьи Эредиа.

Оставшиеся вчетвером они устроили обильный ужин на корме, наслаждаясь приятным бризом с моря, который не давал комарам с берега заполонить бухту. Слышались громкие голоса и смех из города, чьи огни отражались в спокойных водах залива, очерчивая силуэты кораблей, стоящих ближе к берегу. Это был один из самых приятных вечеров, которые большинство из них могли вспомнить. Тем более что вскоре с соседнего гигантского судна зазвучала прекрасная мелодия, и, встав на цыпочки, они различили восьмерых музыкантов в аккуратных мундирах, играющих на струнных инструментах для дюжины гостей.

–Должно быть, это новый корабль Лорана де Графа, – заметил Лукас Кастаньо. – У него всегда есть оркестр на борту, который играет даже во время битвы.

–И делают они это великолепно! – признала Селеста.

–Безусловно! – согласился панамец. – Но раз он так близко, советую тебе не показываться. Говорят, ни одна женщина не может устоять перед де Графом, ведь он считается самым привлекательным и изысканным пиратом Карибского моря.

–Беспокоишься за мою добродетель? – с улыбкой спросила она.

–Меня больше тревожит возможность дуэли на пушках с такой махиной, когда нет места для маневра, – уточнил он. – Если женщина с борта поддастся чарам мужчины с другого корабля, традиция требует смыть позор команды кровью и огнем, а в этом случае нам не выиграть.

–Буду иметь это в виду! – весело ответила молодая девушка. – Не думаю, что моя добродетель, при всей моей к ней любви, стоит корабля вроде «Жакаре» вместе с его экипажем.

Ее брат смотрел на нее, будто все еще не привык к ее манере говорить и вести себя.

–Ты никогда не перестанешь меня удивлять! – пробормотал он.

–Дай времени время, – ответила она. – Но не волнуйся, – добавила она с улыбкой. – Мне и одного пирата в семье достаточно.

Себастьян повернулся к отцу:

–Обещай мне, что найдешь ей компаньонку, которая научит ее вести себя как настоящая леди! – взмолился он. – Она меня изводит!

–Да ладно тебе! – воскликнула Селеста, ласково ущипнув его за щеку. – На самом деле тебе нравится, что я такая. Что бы ты сказал, если бы узнал, что у тебя есть скучная и чопорная сестра?

–«Хорошо, но в меру», – подытожил Себастьян. – А теперь я пошел. Хочу поближе взглянуть на этот знаменитый Порт-Ройал, о котором так много слышал.

Как только его нога ступила на

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пираты - Альберто Васкес-Фигероа бесплатно.
Похожие на Пираты - Альберто Васкес-Фигероа книги

Оставить комментарий