— Вы не поверите, друг мой, но это — камни желаний.
— Камни чего? — переспросил я.
— Если этот старик не соврал, то…
— То что?
— Наша задача намного упрощается.
— Расскажите нам все, профессор.
В разговор вмешался Корнелиус:
— Этот старик меня на шаг к себе не подпускал, а вот нашим профессором здорово заинтересовался. О чем уж они там болтали, не знаю, но после их разговора профессор просто засветился. И еще старик дал ему вот эти камни. Правда, профессор, расскажите нам все. О чем вы там говорили?
Профессор немного помедлил и начал свое повествование.
— Как только грузовик Корнелиуса подъехал к дому Ревендульфа, двери его открылись, и оттуда вышел он. Весь в белом. Со словами: «Ну, наконец-то» он ухватил меня за рукав и потащил к себе домой. Корнелиус правильно выразился, старик не подпустил его к себе даже на шаг. Пришлось ему сидеть в грузовике и терпеливо ждать меня.
Корнелиус хмыкнул и продолжил слушать.
— Потом он напоил меня чаем, и мы отправились во второй мир.
— Что?
— Ну, не так отправились, а по его волшебному глобусу, глобусу миров. Он рассказал мне все, как были созданы эти миры, и почему проход к ним до некоторого времени был закрыт. Дело в том, что правительница девятого мира жаждет власти, полной власти. Вселенная делится на девять миров, как вы поняли. Первый — это наш мир. Девятый — мир хаоса. Эти два мира управляют вселенной. Генерал Кребс стремился к порабощению нашего мира. Он уже тогда знал, ну, или догадывался о существовании других.… Но никому не говорил, так как не был уверен в этом. Но проход он все же открыл.
— Как? — спросил я.
— Не знаю. Но точно не с помощью машины времени. Там стояла такая защита, что, как выразился старик Ревендульф, никакому смертному ее было не одолеть. Проход можно было открыть только с помощью камня. Эти камни — отражение настоящих камней желаний.
— А эти что, ненастоящие?
— Это ключи к ним. С помощью этих камней и ключей можно передвигаться по мирам. В каждом мире по одному камню желаний. Добравшись до него, можно пробраться в следующий мир. Камни хранят миры. Если камень уничтожить, то и мира не станет. Проход к миру можно закрыть, что и было сделано Ревендульфом много лет назад. Это похоже на волшебство, но это что-то большее. С точки зрения программирования я смог бы объяснить вам общий принцип действия этих камней, там много схожего, но сейчас нет времени. Мы сейчас же отправляемся во второй мир. Лишних людей нам не нужно. Отберем только девять…
— Профессор, — неуверенно начал Алекс, — за время нашего отсутствия мы набрали немного.… Ну, короче, сами посмотрите. Там, за окном.
Профессор глянул и только снял очки.
— Нет, друг мой, столько нам не нужно.
— Что же, их распустить?
— Распустить? Нет, мы найдем для них другое задание. Из мира хаоса на Землю поступают всякие твари. Вот пусть ими займутся наши водяные.
Я мгновенно отдал приказ, и армия постепенно рассосалась.
Мы начали отбирать людей к путешествию. В первые ряды попали мы с профессором Фледригом, Корнелиус и его дочь Алекс. Потом пошли пираты. Капитан Лоренс, капитан Джон и Джек, а так же Бук с Лейлой — любовников никак нельзя было разъединить. Набралось ровно девять человек, а остальных профессор с моей помощью в спешном порядке отправил домой — в прошлое. А потом и вовсе начались сплошные странности. Мы все так суетились, составляя планы на будущее. что не заметили прибавления. Неизвестно как, но старик в белом оказался среди нас. Его не сразу заметили, а когда заметили, приутихли.
— Пора, — тихо сказал Ревендульф и вышел из дома.
Все мы направились за ним. Несмотря на свой преклонный возраст, старик шел бодро и уверенно, лишь слегка задевая тростью землю. Мы шли к его дому, это я понял по мере приближения. Дом его был ужасно старым, словно выросшим из сказок.
— Войдите, — так же тихо сказал он и терпеливо ждал, пока все не зайдут.
Я обратил внимание, как он посмотрел на Корнелиуса, шедшего последним. Это был взгляд человека, которому изрядно надоел тот, на кого он смотрел. Старик недовольно выдохнул, покачав головой, и захлопнул дверь. Я не знаю, чем насолил ему Корнелиус, но неважно, главное, что все мы были готовы к предстоящему путешествию. Ревендульф сдернул с пола коврик и принялся открывать дверь, ведущую, как я понял, в погреб. В нем находилось нечто, я не уверен, что смогу описать это словами. Это был огромный голубой шар, с виду похожий на глобус, только весь светящийся. Внутри него двигалась какая-то густая масса, похожая на водяные облака. Стоял этот шар на высокой подставке из чистого золота, иначе не могло быть! Она была такой же округлой, как шар. По всей ее ширине были сделаны круглые отверстия, из которых «подавали признаки жизни» свечения разных цветов. Голубого, зеленого, синего, красного, белого, фиолетового, серого, желтого и черного. Старик явно чего-то выжидал. Не знаю, как, но мне пришла в голову мысль.
— Надо вставить ключ, профессор, — тихо сказал я ему.
— Ах, какой же я дурак! — закачал головой профессор Фледриг. — Вроде бы не одно высшее образование, а до такого не догадался. Значит так, нам нужен зеленый.
Зеленый оказался у Бука. Он подошел к камню.
— Сначала Земля, — тихо произнес старик Ревендульф.
— Сначала нужно активизировать камень, — догадался профессор, — у кого голубой камень?
Голубой камень красовался на моем среднем пальце. Я осторожно вложил его в соответствующее отверстие и почувствовал, как он застыл. Попробовал вытащить — не выходит. Следом за мной в зеленое отверстие вложил свой камень Бук. Я почувствовал, как шар начинает наполняться красками и, как бы, увеличиваться в размерах.
— Ближе, ближе! — кричал где-то старик Ревендульф, но я был уже не в силах что-нибудь слышать и чувствовать.
Такие чувства я испытывал, когда переносился в пространстве с машиной времени. Только эффект был намного больше. Шар менял свой цвет от голубого к зеленому. В ушах стоял непонятный шум. Вообще, шума, как такового не было. Было ощущение полета. И полет этот ощущался больше ушами, чем глазами. Шар все расширялся. Я услышал, как хлопнула сверху дверь погреба. В конце концов, шар достиг таких размеров, что поглотил всех нас. Потом он уменьшился до прежнего размера, приняв ярко-зеленый цвет.
Глава четвертая
Я открыл глаза. Мой камень все еще находился в отверстии. Я потянул, и он свободно вышел оттуда. Шар находился в каком-то здании, настолько огромном, что глаз моих не хватало, чтобы окинуть ими его своды. Окон в здании не было, но несмотря не это, здесь было светло. Подняв голову, я увидел огромную дырищу на потолке. Оттуда то и исходил свет. Оглянувшись, я понял, что в здании кроме меня никого нет. Каким-то образом мои друзья попали в совершенно другое место. Как это произошло, я не знал, но нужно было что-нибудь предпринимать. Откуда-то сверху затрещал кузнечик, во всяком случае, мне показалось, что это был он. И я не ошибся, это действительно был кузнечик, только немного не такой как на Земле. Он был огромен и надвигался на меня. С другой стороны на меня поползла огромная гусеница, а с левого бока пикировала бабочка размером с быка. В считанные секунды зал ожил и все, что в нем находилось, было направлено против меня. Я споткнулся о какого-то жука, превосходившего по размерам любую собаку, и упал, раздавив какого-то муравья. И тут я увидел, во что я одет! Мой костюм теперь состоял из легких красивых доспехов, железных нарукавников, таких же наколенников и шлема. А за поясом я нащупал меч. Времени на удивление не было, поэтому я быстро вытащил меч и принялся махать им во все стороны, уничтожая все, что ко мне приближалось. Твари поняли, что я несу смерть и остановились. «Соображают», — подумал я и с поднятым мечом пошел к ближайшей стене, полагая, что таким образом я стану меньше подвержен опасности. Но я зря так подумал. Со стены на мои плечи опустились мохнатые лапы, как я потом понял, они принадлежали гигантскому тарантулу. «Ну и все, — подумал я, — Путешествие закончилось, не успев начаться». Только я об этом подумал, как кольцо мое засветилось, и на его голубой поверхности появился улыбающийся профессор.
— Где вы, друг мой? — спросил он спокойным голосом.
— Вы не поверите, профессор, — не менее спокойном голосом ответил я, — но именно в данный момент мной обедает огромный паук. Вытащите меня отсюда!
— Одну секунду. Сосредоточьтесь, представьте движение, смотрите мне в глаза.
Я как смог посмотрел в глаза профессора Фледрига и сосредоточился. Я почувствовал полное опустошение то ли из-за того, что паук впустил в меня жало, то ли из-за перемещения. Глаза профессора становились все реальнее, вокруг его головы исчез голубой фон и я предстал перед своими друзьями во всей своей красе с пауком на шее. Капитан Лоренс, одетый как самый настоящий рыцарь, только без коня, стащил с меня паука и выкинул его в реку.