Рейтинговые книги
Читем онлайн Она дана ему свыше - Энжи Вэс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 73
у стены.

— Он здесь уже давно сидит, — сказал Марк. — Проиграл крупную сумму, но парень, похоже, не знает меры. Продолжает потакать своему азарту.

— По-моему, — Льюис задумался, — мистер Слиппери был уже здесь, когда мы пришли, разве нет? Он пришел с тем джентльменом и, как ни странно, его пропустили в эту часть дома.

Гарри негромко стукнул по столу:

— Бардак! Что за город? В Лондоне посторонних не пускают в игральную часть клуба, вообще ни в какую, кроме гостевой. Это против всех правил.

Марк развел руками.

— Здесь тебе не Лондон, Гарри. Хотел бы я сейчас оказаться там. Уайтс, жди меня! Там уж всяко выбор больше.

— Выбор чего?

Марк лукаво блеснул глазами.

— Девушек, конечно. На любой вкус и цвет можно найти подходящую и провести с ней всю ночь. — Его глаза печально упали. — Но пока я здесь с матерью, не могу уехать. В одном крыле дома обвалилась крыша, надо следить за ремонтными работами.

Джек продолжал наблюдать за Броуди. По выражению его лица нетрудно было прочитать, что дела у него хуже некуда. Нервное почесывание носа каждые полминуты, потирание карт между пальцами, нахмуренность — все кричало о его дурном положении. И, если противник у него достаточно опытный, чтобы заметить это, то Броуди уже проиграл. Наверное, ему понадобились деньги, иначе зачем новичку, тем более почти священнику было связываться с азартными играми. К тому же, это опасно, если не знаешь, с кем играешь.

«Сказать Мадлен?» — спросил он себя.

Наверное, не стоит. У нее только все устаканилось с собственными семейными переживаниями. Не хватало ей еще тревожиться о Броуди и, хуже того — бежать к нему на помощь. Мистер Слиппери самостоятельный молодой мужчина и сможет обойтись без женского эмоционального сочувствия. Скорее всего, в Джеке сейчас заговорила ревность. Однако, подумав холодной головой, он действительно не находил причин для того чтобы рассказывать Мадлен о вечерних похождениях Броуди. Она ведь могла вернуться домой, чтобы увериться, что с ним все хорошо. Джек не желал даже представить Мадлен с сумкой, удаляющейся от их замка. Она была нужна Мире и Кевину дома. Уйдя Мадлен от них, Джек забудет, как дышать. Он окажется на пике безудержной тоски.

— Вы слышали, что барон Килмарнок болен? — обратился к нему Марк.

Джек быстро заморгал.

— Кто? Килмарнок? Какое нам дело до него?

— Тебе никакого, но мисс Берк наверняка переживает за здоровье отца. Или она еще не знает? Все-таки Глостершир — не ближний свет.

Джек прикрыл веки. Как это он забыл про Килмарнока? Джек еще секунду соображал, что имел ввиду Марк. Он сделал крупный глоток виски.

— А чем он болен?

— Да кто ж знает! Старость, наверное. Вполне возможно, что старик вскоре скончается. В конце концов, ему уже… — осекшись, Марк кивнул подбородком Гарри. — Сколько Килмарноку лет?

Тот пожал плечами, но ответил:

— Где-то под семьдесят, наверное.

Марк кивнул Джеку.

Он надеялся, что Килмарнок не умрет, иначе Мадлен быстро разоблачат. Возможно, что ее уже разоблачили и вести стремительно расползаются по стране. Джек изменился в лице. Их семья будет посрамлена общественной критикой. Ни одна семья больше не откроет им двери, что больше всего скажется на Миранде, ведь Джеку это было не так важно, как для нее. В следующем году он должен вывести ее в свет и выдать замуж, тогда как никто не захочет связываться с семьей, повязавшей себя с компаньонкой неблагородного происхождения. Джек тихо выругался.

— Прошу, я отыграюсь! — Джека привлек жалобный голосок Броуди. — Дайте мне пару часов, я найду деньги.

Неприятный джентльмен тяжело покачал головой.

— Нет, парень, ты уже проиграл все, что было можно. Уходи отсюда.

Человек, с которым, очевидно, пришел Броуди, что-то бесшумно сказал ему на ухо.

— Но как же? — Броуди с полным голоса отчаянием встал. — Я не уйду! Мне нужны деньги, мистер. Очень нужны. Вы не понимаете…

Товарищ взял его за ворот сюртука и начал выталкивать из-за стола, словно проходимца из дома. Все глядели на это шоу, будто свершилось что-то фееричное.

— Какой позор, — пробубнил Льюис высокомерным тоном.

Гарри повернулся обратно к столу.

— С кем не бывает. Может, у парня что-то случилось, раз ему нужны деньги.

Льюис хохотнул:

— Зачем будущему священнику деньги?

Марк тихо спросил у Джека:

— Это случайно не связано с Мадлен?

Джек поразмял виски:

— Сомневаюсь, что она посвящена в подробности личной жизни Броуди. — Он сделал неопределенный жест на соседний столик. — Если вся эта затея как-то и ведет к Мадлен, то она об этом не знает. Я уверен.

Их ожидало нечто более глобальное, чем Броуди. Вот-вот может раскрыться обман Мадлен, и тогда их жизнь рухнет в одночасье! Уж лучше им заняться собственными проблемами, нежели решать чужие.

Глава 17

— Барон Килмарнок слег? — ужаснулась Мадлен.

Когда Джек пригласил ее в свой кабинет, она почему-то надеялась на более хорошие новости. Например, Саймон отправил письмо с ответом. Но Мадлен сразу же сообразила, что так быстро ее письмо не могло до него дойти даже почтовой каретой.

— Да. — Джек стоял напротив нее, опершись на письменный стол позади него. Глаза его были тяжелыми, словно свинец. — Я не знаю, выживет он или нет.

— Но что будет, если он… скончается?

Джек поднял к ней скорбное лицо, будто Килмарнок вправду был ее отцом, и произнес тихим голосом:

— Все узнают про тебя. За то время, пока мы с тобой говорим, время все могло уже давно выясниться. Слухи — это лишь вопрос времени. Мы не знаем, когда они обрушатся на нас. В любую минуту тебя могут разоблачить, так что лучше в ближайшее время не высовываться и никуда не выезжать, пока я не решу, что делать дальше.

Поглаживая нижнюю губу и придерживая при этом локоть, Мадлен испытывала чувство вины. Из-за нее могли пострадать близкие ей люди. Ей было все равно, что станет с ней. Мадлен всегда может вернуться к прошлой жизни, пусть ей будет это в тягость. Не без труда она сможет найти себе работу и продолжать жить в своем маленьком домике. Самое главное сейчас, это Гудманы. Их благополучие во многом зависит от репутации.

Мадлен схватилась за голову и заходила по кабинету. Если бы она не согласилась на эту авантюру, ничего бы не случилось, и честь их семьи не находилась бы на волоске от гибели. Мадлен стала метаться по комнате в поисках ответов на вопрос. Что же делать, если ее уличат в неправде? Но, кажется, Мадлен уже никак не могла повлиять на лавину, спускающуюся

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Она дана ему свыше - Энжи Вэс бесплатно.
Похожие на Она дана ему свыше - Энжи Вэс книги

Оставить комментарий