Рейтинговые книги
Читем онлайн Ноги из глины - Терри Пратчетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 62

— О, боже, — сказал Кэррот. — Э... я думаю, у меня есть мазь, которая поможет...

— Поможет ли она от яблок? — возразил человек.

— Она напихал ему яблок в рот?

— Не совсем туда!

Ваймз содрогнулся. — Ой-е...

— Что же теперь делать, а? — воскликнул мясник, вплотную, нос к носу наседая на Ваймза.

— Ну, если взяться покрепче за ножку яблока...

— Я серьезно! Что вы собираетесь сделать? Я — налогоплательщик, и я знаю свои права!

Он тыкнул пальцем Ваймза в нагрудник. Лицо Ваймза окаменело. Он посмотрел на палец, потом на большой красный нос наседавшего.

— В таком случае, — сказал Ваймз, — я думаю Вам надо взять еще яблоко и...

— Э, извините, — громко вмешался Кэррот. — Вы будете мистером Максилоттом, не так ли? У Вас магазин в квартале боен.

— Да, правильно. И что из этого?

— Просто я что-то не могу припомнить Вашу фамилию в списке налогоплательщиков, что очень странно, потому что Вы сказали, что Вы налогоплательщик, но конечно Вы бы не стали лгать на сей счет, и в любом случае, когда Вы заплатили налог, Вам по закону должны были выдать квитанцию, и я уверен, что если Вы ее поищите, то обязательно найдете...

Мясник опустил палец. — Э..., да...

— Если хотите, я пойду с Вами и помогу ее найти, — сказал Кэррот.

Мясник бросил отчаянный взгляд на Ваймза.

— Он действительно прочитывает все это, — сказал Ваймз. — Ради удовольствия. Кэррот, почему бы Вам...? Боже мой, это что за черт?

До них донеслось мычание, больше похожее на рев.

Что-то большое и грязное приближалось к ним на угрожающей скорости. В сумерках это смутно напоминало очень жирного кентавра, получеловека, полу... фактически это был, когда чудище подбежало ближе, полу-Кишка — полу-бык.

Сержант Кишка потерял свой шлем и у него был задумчивый взгляд, свидетельствующий, что он близок к тому, чтобы испачкаться.

Когда массивный бык как бабочка прогалопировал мимо, сержант закатил глаза и крикнул:

— Я боюсь с него спрыгнуть! Я боюсь с него спрыгнуть!

— Как ты на него забрался? — крикнул Ваймз.

— Это было не сложно, сэр! Я просто схватился за рога, сэр, и в следующую секунду я оказался у него на спине!

— Хорошо, держись!

— Да, сэр! Крепчайше держусь, сэр!

Быки Роджеры были сердиты и озадачены, что вообще-то является обычным состоянием всех взрослых быков [15].

Но у них была и другая причина. У крупного рогатого скота есть своя религия. Они глубоко религиозны. Они верят, что крупный рогатый скот уходит через волшебную дверь в мир лучший, когда умирает. Они не знают, что случается дальше, но они слышали, что это связано с отличным кормлением, по каким-то причинам, хреном.

Роджеры ожидали наступление этого дня очень скоро. Они стали более неповоротливыми, коровы казалось, стали бегать быстрее, чем когда они были юными. Они предвкушали тот небесный хрен...

И вместо этого их загнали в какой-то переполненный загон, продержали там день, а потом ворота распахнулись и теперь вокруг бегали животные и это не было похоже на обещанный рай.

И кто-то сидел на их спине. Они несколько раз пытались сбросить его. В лучшие дни от этого дерзкого человека давно бы не осталось и мокрого места, но, в конце концов, страдающие артритом быки сдались и сейчас искали подходящее дерево, об которое можно было бы содрать его.

Сейчас они страстно желали, чтобы этот неудачник прекратил бы так вопить.

Ваймз пробежал несколько шагов за быком, остановился и повернулся назад.

— Кэррот. Ангуа. Вы идите к жирфабрике Керри. Просто следите за ней, пока мы не придем, хорошо? Следите за местом и не входите, хорошо? Ясно? Ни при каких обстоятельствах не входите. Я ясно выразился? Просто оставайтесь на месте. Понятно?

— Да, сэр, — сказал Кэррот.

— Камнелом, пойдем снимем Фреда с быка.

Толпа таяла перед быком. Тонна откормленного быка не была знакома с проблемой уличных пробок, пусть даже самых кратковременных.

— Фред, ты не можешь спрыгнуть? — крикнул Ваймз, когда догнал быка.

— Мне не хотелось бы, и пробовать, сэр!

— Ты не можешь им управлять?

— Как, сэр?

— Мужик, держи его за рога!

Кишка осторожно потянулся и взял в руки по рогу. Быки Роджеры качнули головой и чуть не скинули его.

— Сэр, он немножко сильнее меня! Точнее, намного сильнее, сэр!

— Я мочь прострелить ему голову арбалетом, мистер Ваймз, — сказал Камнелом, размахивая своим переделанным под арбалет осадным оружием.

— На улице полно народу, сержант. Ты можешь пристрелить невинного человека даже в Анк-Морпорке.

— Извините, сэр, — Камнелом улыбнулся. — Но мы же могем сказать, что они был в чем-то виноват.

— Нет, это... Куда несется этот петух?

Маленький петух-бентамка несся по улице, пробежал между бычьих ног и начал притормаживать перед носом Роджеров. Маленький человечек спрыгнул с его спины, подскочил, ухватил за кольцо продетое через нос быка, подскочил дальше до массивного кудрявого лба быка, и крепко ухватился руками за волосы.

— Похоже на Крошку Безумного Артура, лу-лупута, сэр, — сказал Камнелом. — Он... пытается долбануть энтого быка...

Раздался звук как если бы ленивый дятел долбил очень крепкое дерево, прерываемое выкриками откуда-то между глаз животного.

— Получай, тя громадный ягненок, тя тебя так...

Быки остановились. Они попытались повернуть голову так, чтобы хоть один из Роджеров мог увидеть, что это так колотит их по лбу, но с тем же успехом они могли попытаться увидеть собственные уши.

Они начали пятиться.

— Фред, — прошептал Ваймз. — Сползай с его спины, пока он занят.

С испуганным лицом сержант Кишка перекинул ногу через огромную спину быка и сполз на землю. Ваймз схватил его и нырнул в ближайшую подворотню. И тут же вытолкнул его обратно, там было слишком мало пространства, чтобы держаться на расстоянии от Фреда Кишки.

— Фред, почему ты весь в дерьме?

— Ну, сэр, Вы же знаете ту речку, в которую ныряешь без всплеска? Она начинается там, и становится все хуже, сэр?

— Ничего себе. Хуже чего?

— Разрешите пойти и принять ванную, сэр?

— Нет, но отойди еще на пару шагов. Что случилось с твоим шлемом?

— В последний раз я видел его на овце, сэр. Сэр, меня связали и бросили в подвале, но я героически выбрался на свободу, сэр! И меня преследовал какой-то голем, сэр!

— Где это было?

Кишке не хотелось, чтоб его не спросили об этом. — Это было в районе боен, — сказал он. — Был туман, сэр, поэтому я...

Ваймз схватил Кишку за запястье. — Что это?

— Меня связали струнами, сэр! Но с большим риском для жизни и здоровья я...

— Мне не кажется что это струны, — сказал Ваймз.

— Правда, сэр?

— Да, это больше похоже на... фитили для свечей.

Кишка вытянулся.

— Это улика, сэр? — спросил с надеждой он.

Ваймз с хлюпаньем похлопал по мокрой спине Кишки. — Неплохо, Фред, сказал он, вытирая руку об брюки. — Это конечно же доказательство.

— Я так и думал, сэр! — быстро ответил Кишка. — Это доказательство и мне надо было как можно скорее добраться до коммандера Ваймза несмотря на...

— Почему лилипут остановил быка, Фред?

— Это Крошка Безумный Артур, сэр. Мы должны ему доллар. Он нам... немного помог, сэр.

Быки Роджеры опустились на колени, удивленные и озадаченные. Крошка Безумный Артур не мог нанести смертельный удар, но он не останавливался.

Через некоторое время стук начал действовать всем на нервы.

— Ему нужна помощь? — спросил Ваймз.

— Похоже, что он сам неплохо справляется, сэр, — сказал Кишка.

Крошка Безумный Артур взглянул на них и улыбнулся. — Один доллар, так?

— крикнул он. — Никакой дуриловки, или я займусь вами! Однажды один из этих ублюдков наступил на моего дедушку!

— Покалечил его?

— Он ему открутил за это рог!

Ваймз крепко схватил Кишку за руку. — Давай Фред, этот запах заполоняет всю улицу!

— Да, сэр! И еще брызгается в разные стороны!

— Слышите! Эй, ты! ты же полицейский! Иди сюда!

Ваймз повернулся. Сквозь толпу к ним проталкивался человек.

В этот момент Кишка подумал, что самый худший момент еще не настал.

Ваймз чуть было не прыгнул на говорящего в ответ на слова «Эй, ты!», выкрикиваемые подобным грубым тоном.

У кричащего был аристократический вид, и к тому же он производил человека, не привыкшего к суровости жизни и вдруг столкнувшийся с ней.

Ваймз весело отсалютовал. — Да, сэр! Я — полицейский, сэр!

— Хорошо, сейчас же следуй за мной и арестуй эту штуковину. Он мешает рабочим.

— Какую штуковину, сэр?

— Голема, мужик! Зашел, такой же крутой как и ты, на фабрику и начал малевать на чертовых стенах.

— Какую фабрику?

— Иди за мной, по-хорошему! Ты знаешь, я очень близкий друг твоего коммандера и я не могу сказать, что твой вид мне понравился.

— Примите мои извинения, сэр, — веселясь, сказал Ваймз, у сержанта Кишки от его улыбки мурашки пробежали по коже.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ноги из глины - Терри Пратчетт бесплатно.
Похожие на Ноги из глины - Терри Пратчетт книги

Оставить комментарий