Рейтинговые книги
Читем онлайн Воровская честь - Sage Hamilton

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 157

"Мне оставить вас наедине?" - Раздраженный мужской голос заставил обеих женщин посмотреть на Пауля.

Ли неторопливо убрала руку с бедра Эрин, перед этим озорно подмигнув ей. "В этом нет необходимости". - Блондинка перед ней покраснела.

Эрин попыталась взять себя в руки. Она все еще ощущала прикосновение Ли к своей коже. Эрин, что, черт возьми, происходит? Эта небольшая прогулка давным-давно перестала быть официальным расследованием, на которое тебя назначили в "Пренхолл и Вайнмен". Если я хоть что-нибудь напишу из этого в своем отчете...

"Я решила". - Эрин попыталась собраться с мыслями. - "Я хочу ее прямо здесь". - Она коснулась места, где всего лишь несколько секунд назад находилась рука Ли.

"Бабочку?" - уточнил Пауль.

"Да, бабочку". - Эрин посмотрела на Ли. - "Пусть она будет нарисована голубыми, черными, и серебряными чернилами". - Ей доставило удовольствие наблюдать за изумленно подпрыгнувшей вверх темной бровью. Цвета, которые она выбрала, были такими же, как на татуировке Ли. Эрин пожала плечами. - "Просто мне кажется это подходящим выбором".

"Что леди хочет, то она и получит ... Присаживайтесь здесь". - Пауль заботливо обтер кожаный стул перед собой.

Немного поколебавшись, Эрин присела на предложенное место. Брэдшоу, что ты, черт возьми, делаешь? Ты с ума сошла? Зачем тебе татуировка? Ты приняла приглашение, чтобы помочь поймать вора, а не развлекаться. Хотя, если рассматривать все остальное, что ты совершила за этот вечер ... напилась, публично слизывала соль с шеи Ли Синклер, перед тем как выпить залпом текилу, выблевала свое печенье на пол ее шикарного автомобиля ... какого черта останавливаться теперь?

Эрин бросила взгляд на Ли и наткнулась на удивление в голубых глазах. "Ты не должна делать этого, ты же знаешь", - с подлинной искренностью в голосе произнесла темноволосая женщина. - "Ты ничего не должна мне доказывать. Поверь мне с момента, когда я увидела тебя ... я знала, что ты одна из самых плохих задниц, к тому же неимоверно широкая. И мне следует остерегаться тебя ... " - Ли усмехнулась. Каждый раз, когда я смотрю на тебя, Канзас, я слышу, как в моей голове начинают завывать предупреждающие сирены.

Эрин рассмеялась. "Я знаю ... Именно поэтому я и делаю это".

"Просто так, для развлечения?" - с улыбкой поинтересовалась Ли.

"Чертовски верно подмечено", - хихикая, ответила Эрин и откинулась на спинку стула.

К ней подошел Пауль и протер спиртом ее бедро.

"Мисс, может быть немного больно".

"Хорошо... " - В моей крови должно быть достаточно алкоголя, чтобы не чувствовать боль. Но когда игла прикоснулась к ее коже, Эрин все же вздрогнула. Ой, очевидно не достаточно. Ей было чертовски больно, но она выживет.

Ли заметила, как поморщилась Эрин от боли и почувствовала острый укол в сердце. Вспоминая свой собственный опыт, когда ей делали татуировку, она подошла и встала рядом.

"С тобой все хорошо?"

"Да", - ответила Эрин, утомленно вздохнув. - "Просто замечательно". - Она подняла руку, показывая жестом, что у нее все отлично.

"Врунишка". - Ли ухмыльнулась и взяла Эрин за руку. Их пальцы переплелись и внезапно ситуация между ними стала довольно интимной. Когда Эрин чувствовала боль, она сжимала руку Ли. А Ли в свою очередь смотрела на нее и улыбалась. Это продолжалось не долго. Они обменивались взглядами, которые говорили намного больше, чем любая из них могла понять.

Ли не могла вспомнить, чтобы испытывала что-либо подобное. Окружающая действительность была настолько пуста - в ней не было ничего, кроме звука работающей иглы татуировщика, и настолько полна других вещей ... неуклюжих улыбок, взглядов и нежных прикосновений пальцев. Она спрашивала себя, мог ли кто-нибудь смотрящий на них со стороны догадаться об обстоятельствах их "отношений". Воровка и женщина, которая пытается поймать ее.

Эрин увидела, как густые темные локоны скользнули вперед, когда Ли наклонилась, чтобы получше рассмотреть татуировку. "Выглядит хорошо, Канзас", - радостно сообщила она, разглядев тонкий контур бабочки на светлой коже Эрин.

В эту минуту зазвонил ее сотовый и Ли отцепила его от пояса.

"Эй, помнится, ты говорила, что у тебя на штанах для этого нет места ", - заметила Эрин.

"Очевидно, я ошибалась", - ответила Ли, не отпуская ее руки. - "Ли на связи", - произнесла она в трубку.

"Ли, дорогая ... " - донесся из трубки знакомый слащавый мужской голос, сразу же вызвавший у женщины усмешку.

"Рори, это ты?"

"Единственный и неповторимый, а как поживает моя синеглазая богиня?"

Не задумываясь, Ли посмотрела на Эрин и улыбнулась. "Лучше всех. А ты?"

Это был Рори Кармичаэль, владелец сети самых модных бутиков и салонов в Майами. Он был богат, красив и был таким же голубым, как небо в солнечный день. Однако он не раз заявлял, что если бы какая-нибудь женщина и смогла изменить его ориентацию, то это была бы Ли Синклер. Хотя Ли и Рори вращались в тех же самых кругах, официально они встретились лишь на показе мод несколько лет назад и с тех пор поддерживали дружеские отношения.

"Великолепно, но мог бы и лучше, дорогая. Видишь ли, у меня вечеринка, которая проходит без одной необыкновенной женщины. А ты знаете, что я не привык искать представительниц слабого пола". - Ли услышала его смех. - "Ну, так как? Что скажешь? Ты собираешься доставить сюда свою красивую задницу или нет?"

Рори был повсеместно известен своими вечеринками, которые по слухам иногда продолжались несколько дней. "Ну", - начала Ли, но почувствовала, как Эрин сжала ее руку, - "я отчасти связана".

"Да? И каким по счету мужчиной на этой неделе? Между прочим, я слышал о твоем разрыве с Брентом. Должен сказать - самое время. Да он симпатичный мальчик, но у него мозги и характер пустого картонного коробка".

"Рори".

"Вот только не надо этого. Ты знаешь, что это правда. Никогда не понимал, почему ты вообще связалась с ним. И еще, Ли, что это за драку ты устроила в Логове Льва? "

"Что прости?!" - Ли едва не рассмеялась. Она отпустила руку Эрин и слегка отвернулась от нее. Проклятье, новости расходятся с удивительной быстротой. - "Ты должно быть шутишь... это случилось всего то не более часа назад".

"Верно, дорогая. Новости уже устарели. Я ожидал, что ты расскажешь мне, как там тебе в тюремной камере, когда ты ответила на мой звонок. Ты - такая плохая девчонка, Ли Синклер. Но послушай, мы отклонились от темы. Так ты придешь? Можешь захватить ту блондиночку, которая похоже тусуется с тобою этим вечером. И, Ли, я даже не задаю тебе вопросы об этом".

Рори, у меня самой масса вопросов обо всей этой ситуации. Ли пришла к выводу, что если уж Рори знал о ее драке, ... то вполне очевидно он был и в курсе того, с кем она сегодня развлекалась. "Ладно, ... но мне придется кое-что утрясти".

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 157
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Воровская честь - Sage Hamilton бесплатно.
Похожие на Воровская честь - Sage Hamilton книги

Оставить комментарий