Рейтинговые книги
Читем онлайн Охотник: Лорд Пустошей - Андрей Буревой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 94

Потерев лоб, я отошёл в сторонку и усевшись на траву отрешился от мира, предположив что небольшие мучения не такая уж и великая плата за нужное мне знание которое могла дать увеличенная до предела моих возможностей сторожевая сеть.

— Вот же гадство! — выругался я чуть не повалившись наземь от внезапного приступа головной боли последовавшего сразу за хлынувшими в мою голову образами живых сущностей обнаруженных в пределах досягаемости сторожевой сети. Но не боль заставила меня сорваться на брань, а совсем другое — три с лишним десятка всадников движущихся в полутора милях позади нас. Совсем близко — не удрать обессилившим людям. Переборов головокружение я поднялся на ноги.

— Что, нагоняют? — сразу всё понял Стоун.

— Да, — кивнул я и прикрыв ладонью глаза от падающих капель дождя посмотрел по сторонам. Разглядев какую-то рощу слева от нас, махнул рукой указывая на неё. И распорядился: — Давайте все туда. Укроемся под деревьями и разберёмся с возникшими проблемами. — И мысленно добавил: — «А так же с теми кто их создаёт…».

С лошадьми пришлось повозиться, заставляя измученных животных преодолеть эти несколько сотен ярдов, но всё же мы довольно быстро убрались с дороги. Карету бросили прямо у первых деревьев, а коней завели вглубь рощи. Леди Ребекку со служанкой и Трис я решил оставить там же, возле лошадей. Очень уж там подходящее место обнаружилось — неглубокая впадина с толстенным кедром на краю склона обращённого к дорогу. Самое-то что нужно для укрытия девушек от возможных ударов атакующей магией. Заодно и за лошадьми просмотрят, хотя те сразу как только их расседлали улеглись на землю и похоже не собирались никуда разбредаться пока не отдохнут. Но это так, просто повод для того чтоб оставить Трис был, а то она рвалась поучаствовать в бою. А присмотреть за лошадьми должен был кучер, которого я отправил на противоположный край впадины. Конячки-то не совсем дурные создания — в случае чего ломанутся от места разгула магии, а не к нему. Вот кучер и придержит их если возникнет такая нужда. Если конечно шум боя вообще поднимет животных на ноги.

Вернувшись на опушку леса, я огляделся и приказал своим дружинникам: — Свалите пару-тройку крайних деревьев. Будет дополнительная защита если преследователи внаглую прямо на нас попрут. И карету подтяните поближе — за ней тоже можно будет укрыться.

Пока мои люди были заняты работой, орудую поочерёдно небольшим топориком имевшимся у нас для обычных походных надобностей, я прошёлся по краю опушки со Стоуном и поразмыслив отдал ему браслет с поглощающим заклинанием.

— У меня и без того достаточная защита, — пояснил я ему. — А так я смогу при необходимости передвигаться по всему полю боя не таская вас за собой. Вы-то все обессилели и вам не до беготни.

— Считаешь, что схватка неизбежна?

— Да ты и сам это понимаешь, — ответил я. — Даже без мага они бы попробовали прощупать нас на слабину, ибо студиозус первого курса Академии это скажем прямо не та фигура что способна напугать три десятка воинов. Особенно если они хорошо защищены. Ну а в нашем случае бой непременно будет.

— Плохо что дварфовых болтов маловато, — заметил Стоун. — На всех ворогов не хватит.

— Это да, — согласился я. — Поэтому придётся расходовать их разумно. Хотя думаю даже потеря половины отряда должна будет охладить пыл этого Винсента. Так что если противник будет хорошо защищён то будет разумно стрелять по целям парами. Два дварфовых болта это уже серьёзно, тут и укреплённая бронь с амулетом третьего круга не спасёт.

— Сделаем, — кивнул Стоун.

— А как на деле выйдет — посмотрим, — продолжил я. — Вполне возможно что я преподнесу врагам достаточно неприятных сюрпризов чтоб они быстро решили унести подобру-поздорову ноги.

* * *

— Сэр Винсент, — мягко обратился к нему едущий рядом с ним моложавый мужчина которому бьющие по лицу капли дождя похоже были только в радость, ибо он улыбался несмотря на ненастье. — Сэр Винсен, — повторился он. — Остановитесь.

— В чём дело господин Йорген? — встрепенулся благородный сэр. — Какие-то проблемы?

— Нет, — отрицательно качнул головой его собеседник и махнув рукой подозвал к себе следовавшего чуть позади него парня лет двадцати пяти, а когда он приблизился, приказал: — Леон принеси мою игрушку.

Парень быстро соскочил с коня и вытащил из приточенного позади седла дорожного мешка шкатулку выполненную из пластин чёрного камня вставленных в металлическую основу. И огибая стоящих у него на пути всадников двинулся в сторону от дороги. Пройдя ярдов тридцать подобрал что-то валяющееся в траве и уложив в шкатулку вернулся назад.

— Что всё это значит? — потребовал объяснений сэр Винсент.

— Кто-то обнаружил мой подарок вашей леди, — пояснил Йорген. — И выбросил его. — Тут он позволил себе самодовольную улыбку. — Но это уже не имеет никакого значения, моя кошечка сделала своё дело.

— Уверены? — хмуро поинтересовался сэр Винсент.

— Да, — кивнул Йорген. — Хватило бы и пары часов чтоб лошади порядком устали, а прошло намного больше. Да вы и сами заметили — они несколько миль шли пешком, двигаясь на одном лишь энтузиазме. Так что не беспокойтесь — никто не сможет удрать от вас при всём желании. — И усмехнулся. — Впрочем насколько я понимаю никто убегать и не собирается. Они остановились вон там, — махнул он рукой указывая направление, — в шестистах ярдах от дороги. И поджидают нас.

— Вот это уже хорошо, — повеселел сэр Винсент. — А то я уже сам устал ждать когда мы их нагоним. Да ещё и этот треклятый дождь…

— Он был необходим, — напомнил ему Йорген.

— Да знаю я, — отмахнулся от него Винсент. — Но радости от этой промозглой сырости всё равно не испытываю.

* * *

— Сюда движутся, — пробормотал Стоун, сказав вслух то что все прекрасно видели и так.

— А ты сомневался? — усмехнулся я. — От мага не спрятаться. Да и дождь не такой сильный чтоб за полчаса замыть наши следы. Тут и следопытом быть не нужно, чтоб заметить что мы оставили дорогу.

— О, да они переговоров хотят, — удивился Стоун. — Совсем разбойники спятили.

— Ничего, пусть топает, — сказал я, смотря на машущего белой тряпицей человека отделившегося от остановившегося в трёх сотнях ярдов от нас отряда и направившегося к нам. Пешком. — Нам время потянуть только на пользу выйдет…

— А не дурак ими командует, — заметил мой дядя, — верхового не отправил.

— Жаль что не дурак, — вздохнул я, огорчённый потерей такой отличной возможности добыть лошадь для Ребекки. И совсем уж без особой радости отметил что от отряда противника в противоположных направлениях отправились две группы по пять человек, видимо чтоб блокировать наши фланги и не дать никому улизнуть если кто-то совершит такую попытку.

Чтоб не выдавать особенности нашего вооружения и обустройство позиции, я отправился навстречу переговорщику когда он преодолел две трети пути.

— Сэр Винсент поручил мне вести переговоры от его имени, — напыщенно-воодушевлённо начал свою речь щуплый мужичонка, когда мы сошлись.

— Рад за тебя, — усмехнулся я.

— Сэр Винсент предлагает вам выдать леди Ребекку и в этом случае обещает дать вам возможность уйти невозбранно, — продолжил переговорщик этого сатийского разбойника.

— А три тысячи золотых он готов заплатить? — немедля поинтересовался я.

— Какие три тысячи? — растерялся видимо ожидавший от меня совсем иных слов прихлебатель Винсента.

— Как какие? — возмутился я. — Которые он на каждом углу обещал заплатить за поимку этой девушки. Или что он за свои слова не отвечает?

— Сэр Винсент слово держит крепко, — заверил меня мужчина и добавил. — Мне нужно обсудить это с господином…

— Ну так топай к нему, — велел я и пошёл к лесу.

— Чего наговорили? — поинтересовался Стоун, видя как я усмехаюсь.

— Да пустое, — отмахнулся я. — Попробую потянуть немного время.

* * *

— Господин, они требуют чтоб вы заплатили три тысячи золотых как обещали ранее любому поймавшему эту самую леди Ребекку, — сказал запыхавшийся Кайл, быстро вернувшийся от кромки леса.

— Вот уроды, — в восторге хлопнул Винсент хлыстом по голенищу своего сапога. — Играть со мной вздумали.

— Тянут время, — согласился с ним Йорген.

— Вот именно, — кивнул благородный сэр и — И отвесил подзатыльник Кайлу. — А ты тупоголовый осёл! — Но больше не стал злобиться на своего слугу и криво улыбнулся. — Впрочем кого ещё пошлёшь, кого не жалко…

— Пожалуй нужно показать им что они не в той ситуации когда можно торговаться, — заметил Йорген.

— Действительно, — поддержал его сэр Винсент. — Пусть осознают что это им придётся выкупать у меня свои жизни, а не мне кому-то платить. — И обеспокоено сказал Иоргену. — Смотрите только девку ненароком не прибейте.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотник: Лорд Пустошей - Андрей Буревой бесплатно.
Похожие на Охотник: Лорд Пустошей - Андрей Буревой книги

Оставить комментарий