Рейтинговые книги
Читем онлайн Война Маллиган - Дария Булатова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 79
еще до службы у Меченого, работал следопытом и проводником у ребят Ягуара и других отчаянных сорвиголов. Официально эти земли считались ничейными. Вот Джек и занимался браконьерством и прочим промыслом.

Кстати о ребятах.

— Они очухаются, — сказал ей мальчишка, имея в виду своих бывших товарищей, — всего лишь сонное зелье. Разве что парочке не повезло…

Парочка, это те, кто насиловал и убивал его француженку.

Именно от Джека Гюрза узнала, что ту звали Эстель и что они с мальчишкой собирались бежать, но так и не смогли. Когда он нашел девушку после той ночи, она была уже мертва. Ее тело лежало в выгребной яме среди прочего мусора и отходов.

Джеку понадобилось много времени и сил, чтобы вытащить ее оттуда, отмыть и похоронить, как подобает. После этого он несколько часов не показывался в лагере. Ребята уже решили, что он дезертировал, но Джек все-таки вернулся, хоть и получил за самоволку хороших люлей. Вернулся аккурат в то утро, когда Сол прибыл в лагерь и встретился с Гюрзой.

Хоть внешне мальчишка не изменился, внутренне он словно сгорел.

Разговаривая и улыбаясь шуткам своих уже бывших соратников, Джек никому не рассказал, что принес в лагерь в своем рюкзаке сбор особых трав, поиском которых занимался все то время, пока его не было в лагере. Тех самых трав, которые должны были послужить его планам. А поскольку никто не воспринимал мальчишку всерьез, включая Гюрзу, он без труда принялся реализовывать свой план. Решиться на такое мог далеко не каждый, поэтому, хоть действия Джека и были по-сути предательством, женщине все же пришлось признать, что малец оказался с не из трусливых.

Они сделали привал в глубокой впадине прямо на россыпи валунов и камней, сразу же, как только спустились с гряды. А кое-кто умудрился даже скатиться.

Скинув с плеч рюкзак, который, казалось, весил тонну, Гюрза опустилась на поросший мхом валун, запрокинула голову и, пока Джек пристраивал проклинавшего все на свете Сола, уставилась на зеленые кроны деревьев, через которые не было видно даже неба.

Окруженная со всех сторон высокими скальными откосами, она в который раз начала ощущать подавленность. Зеленый ад сводил ее с ума, и если бы не Джек, она бы точно рехнулась среди всей этой зелени и постоянного сумрака.

— Отдыхаем час и движемся дальше. До наступления ночи нам нужно преодолеть топи, — сказал мальчишка и приложился к фляге. Сделал пару глотков, потом перебросил ее Гюрзе. Свою она пока берегла.

— Ну, а дальше что, умник? — выкрикнул Сол, осатанело ерзая ушибленной задницей на камне, прикованный наручниками к корням ближайшего дерева. — Как нам пройти через топи?

— Пройдем без проблем, если ты заткнешься и не будешь ныть как баба!

— Я — баба? Я, по крайней мере, не предавал своих из-за какой-то девки! А ты чего, Маллиган? Ну, че притихла? Ты же хотела меня? Так вот он я, иди и убей! Че ждешь, сука?

— Заткнись! — рявкнул на него Джек, — она здесь не причем!

— Ну, конечно, вы, ублюдки, даже представить не можете, что с нами троими сделает Меченый, когда найдет…

— А что, ты предпочитал гнить в клетке? — взвился Джек.

— Я почти договорился с ним, если бы не вы, мудилы!

— Договорился он, — презрительно фыркнул мальчишка, — братца своего ему решил сдать, вот, что сделал бы, а еще на нас гонишь, паскуда.

— Заткнись, щенок, сначала побудь в моей шкуре, а потом морду криви.

— Что ты сказал, коротышка? — вскочил на ноги Джек.

— Довольно вы, оба, — осадила их Гюрза, — во-первых, Джек все верно сделал….

— Ну, еще бы…. — буркнул Сол, и тут же притих под ее уничижающим взглядом.

— …во-вторых, Меченый найти нас не сможет, потому как гниет с перерезанной глоткой.

Джек помрачнел. Сол скривился.

— А ты уверена, что это был он, а, Маллиган? Может, тебя одурачили? Может, малец сейчас тащит нас в ловушку? Разве в твою башку такая мысль не приходила?

Конечно, приходила. И не раз. Гюрза перевела взгляд на мальчишку, тот не отвел глаза, смотрел на нее твердо и уверенно.

— Я могу уйти без вас, — сказал он, — тогда будете выбираться сами, без меня. Я не лгал тебе, Маллиган, ни тогда, ни теперь. Мне нужна помощь, чтобы убраться отсюда. Вот и все. Мы просто объединили усилия.

— Не будь дурой, Маллиган, — встрял Сол в свою очередь, — как можно верить этому щенку?

— Так же, как можно верить и тебе, Сол, и мне… здесь никому нельзя доверять…

Мальчишка промолчал. Сол тоже. С этим не поспоришь.

Собственно, ничего уже не поделаешь. Но назад время не воротишь. Они уже сделали то, что сделали, и обратной дороги не было, даже для Джека, что бы там коротышка не нес.

В ту ночь им, несмотря на бурю, удалось преодолеть порядочное расстояние. Они бежали, как безумные, словно за ними гнался сам дьявол. По прикидке Джека, два отряда, посланные в патруль еще утром, были уже на подступах к лагерю. На всякий случай, мальчишка держал рацию включенной, но та лишь шипела, точно разозленная гадюка.

Отдалившись от лагеря на безопасное, как они считали, расстояние, они остановились, чтобы перевести дух и переждать совершенно разбушевавшуюся стихию в небольшой и, так кстати подвернувшейся, пещерке.

У Сола случилась первая истерика, позволившая Гюрзе хорошенько его отколошматить, а Джеку пообещать засунуть ему в задницу палку, если тот немедленно не заткнется.

Сол заткнулся, но продолжал коситься на нее со всей злостью, на которую только был способен. Еще бы, ведь она была источником всех его несчастий. Его персональным «ящиком пандоры».

— Ну и че ты молчишь, а, Маллиган? Или сказать вдруг нечего? Признай уже, что облажалась и перерезала глотку не тому парню!

Превозмогая себя, женщина поднялась с валуна, приблизилась к коротышке, моментально напрягшегося от ее действий и, схватив за грудки, хорошенько встряхнула, едва не вырвав ему руки.

— Ай, больно же, сука ты!

— Слушай меня внимательно, козел, мы идем через болота. Идем все вместе, на ту сторону, дальше поведешь нас ты, и, не дай Бог, ты солжешь мне или заведешь не туда. Мне терять уже нечего, Сол, подыхая, я заберу тебя с собой, не сомневайся.

— Да мы и так сдохнем, попав к дикарям! — прошипел он ей в лицо. — А если даже и выживем, то мой братец точно нас угондошит!

— Не угондошит, — встрял Джек, глядя на Сола исподлобья. — Мы ему кое-что предложим.

— Например? — коротышка скосил злющие глаза на мальчишку, — это ты щас о моей жопе, что ли? Эх, что-то вас на нее слишком много.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Война Маллиган - Дария Булатова бесплатно.
Похожие на Война Маллиган - Дария Булатова книги

Оставить комментарий