Рейтинговые книги
Читем онлайн Демоны брельского двора - Инна Мар

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 102
Следовало поторопиться, не отвлекаясь ни какие праздники, однако ноги уже сами несли ее туда, где звучала музыка.

Рыночная площадь была полна народа. По краям стояли прилавки, где продавали пиво, эль и пирожки, а с помоста, на котором обосновались музыканты, изливалась, визжа скрипками и гремя кастаньетами, неудержимая сарабата. Далия очертя голову бросилась в это людское море, и тут же была унесена потоком. Она чувствовала себя легкой, свободной и счастливой, словно сбросила оковы, надетые много лет назад. Забыв про страдающую принцессу и вероломного альда, она лихо отплясывала, задирая, как положено, юбку. Когда она опомнилась и огляделась по сторонам, было уже темно. Внезапно ее взгляд выхватил стоящего возле прилавков с элем командора Рохаса, который наблюдал за ней с несколько озадаченным видом. Она весело махнула ему рукой, подзывая к себе. Через минуту командор уже был рядом, беззастенчиво оттеснив ее нынешнего партнера – кожевенника, судя по одежде. Тот окинул хмурым взглядом новоявленного соперника, и, видимо, придя к неутешительным для себя выводам, удалился.

Народные танцы Рохас танцевал гораздо лучше, чем придворные, во всяком случае, на ноги ей не наступал. Они неслись куда-то по волнам музыки, взлетали, падали и кружились. Лицо командора было непривычно веселым и счастливым, ее, вероятно, тоже. В какой-то момент она обнаружила, что он прижимает ее к себе, что вовсе не было предусмотрено танцем и даже мешало ему. Естественному продолжению хода событий помешала группа рослых детин с дубинками, окружившая их. В одном из них Далия узнала своего недавнего партнера по сарабате.

– Вот он, – заявил отвергнутый кожевник, обвиняюще указывая на командора пальцем. – Бей его, ребята!

Ребята не заставили просить себя дважды и бросились на обидчика своего товарища. Чьи-то руки попытались схватить Далию, однако она вывернулась и, сунув пальцы в рот, пронзительно засвистела.

– Эй, честные моренцы, на помощь! – завопила она. – Тут понаехавшие арлазяки бьют наших!

На площади, действительно, было много приехавших на ярмарку, несмотря на беспорядки, жителей других провинций, в том числе и из Арласа. Толпа немедленно заволновалась и пришла в движение.

– Бей арлазяков! – послышались крики.

Воспользовавшись возникшей суматохой, Далия схватила за руку уже немного потрепанного командора и потащила его за собой. В этот момент на площадь влетела стража, раздавая тумаки направо и налево.

– Вы не женщина, а стихийное бедствие, – сообщил ей командор, утирая рукавом кровь, когда они, наконец, выбрались из толпы. Он схватил ее за руку и, в свою очередь, потащил за собой.

– Могли бы и поблагодарить меня, – возмутилась Далия.

– Пренепременно, – буркнул Рохас, – подождите только, вернемся во дворец.

За прилавками их ждал паренек, держащий под уздцы лошадь командора. Тот бросил ему монету, усадил или, если выражаться точнее, закинул в седло Далию и вскочил в него сам. Они понеслись по темным улицам. Далия внезапно вспомнила про невыполненное поручение.

– Тан Рохас, – развернувшись к нему, проникновенно произнесла она, – прошу вас, не гоните так, мне страшно. К тому же, куда нам торопиться, ведь ночь так длинна.

Командор недоверчиво хмыкнул, однако перевел коня на рысь.

– Еще медленнее, – выдохнула она, – нам так внезапно помешали, так давайте сделаем вид, что мы на прогулке.

– Вы что, соблазняете меня? – хохотнул Рохас. – Не тратьте попусту время, я и так согласен.

– Я должна попросить у вас прощения, командор, – сказала Далия, почти касаясь его губ своими.

– За то, что опять заставили меня бегать за вами по городу? В вас наконец-то проснулась совесть?

– За это.

Она спрыгнула на землю и стремглав бросилась бежать в обратном направлении.

Рохас, отчаянно ругаясь, развернул коня и поскакал за ней. Далия шмыгнула в узкую щель между домами и стала боком пробираться на соседнюю улицу. Командор бросился было за ней, но застрял и разразился новой чередой ругательств.

– Куда вы собрались, глупая вы курица? Вы понимаете, что вам свернут шею где-нибудь в подворотне? – крикнул он.

– Я иду в квартал Наре, – ответила она, подумав, что его помощь, действительно, может понадобиться. – Будьте рядом и защитите меня, мой рыцарь!

Она выбралась наружу и побежала по направлению к улице Оружейников, граничившей с кварталом Нарэ, на которой жил треклятый Лозанн.

Однако в этот вечер, судя по всему, судьба была не на ее стороне. Она уже почти достигла цели, как в паре сотен шагов от заветной казармы из какого-то переулка вынырнула прямо перед ней совершенно разбойничьего вида троица. Разбойники заулыбались, что, видимо, означало, что они рады встрече.

– Славная козочка, – постановил один из них, демонстрируя, помимо радости, кривые зубы.

«Козочка» звучало, конечно, гораздо лучше, чем «курица», но Далию это мало утешило. Тем не менее, она деловито скрестила пальцы и сплюнула на землю. Это был тайный знак представителей моренского дна: воров, разбойников, проституток и убийц, по которому они распознавали своих собратьев, являвшийся также гарантией неприкосновенности. Так, по крайней мере, утверждала Ирена.

– Я своя, парни, отвалите. Иду к Большому Бузу, – заявила она, молясь, чтобы Ирена ничего не напутала, и главаря преступного сообщества звали именно так.

– Что-то я тебя раньше не видел… и не похожа ты на нашу, – с сомнением оглядывая ее, протянул разбойник с кривыми зубами. – Тряпки ишь какие…

– Это платье горничной, придурок! Я устроилась служить к одному жирному каплуну, которого мы скоро пощипаем. А сейчас мне надо к Бузу, так что убрали свои задницы с моей дороги!

Она попробовала двинуться вперед. Однако то ли разбойники так и не прониклись к ней доверием, то ли были по духу бунтарями и не признавали над собой власти короля воров, то ли Ирена что-то напутала (Далия почему-то склонялась именно к этому варианту), однако они и не подумали расступаться.

– Не так быстро, красотка, – сказал ей кривозубый, очевидно бывший у них за главного. – Мы тебя сами к нему проводим. Позже.

Осознав бессмысленность дальнейших переговоров, Далия ткнула его пальцем в глаз, развернулась и бросилась бежать, попеременно вопя во все горло «Пожар! Спасайся, кто может!», «Стража!» и «Командор, на помощь!», при этом мысленно костеря Ирену, что было, конечно, нехорошо по отношению к покойнице. Помимо шума открываемых окон и гула встревоженных голосов, проклятий и топота шагов за спиной, она слышала ясно различимый звук кинжалов, вынимаемых из ножен. Горожане же, убедившись, что никакого пожара нет, ничего страшного не происходит, всего лишь кто-то пытается кого-то зарезать, успокаивались и закрывали окна обратно. Однако удача все же не окончательно отвернулась от нее в эту ночь: внезапно раздалось цоканье копыт, и обессилевшая Далия нос к носу столкнулась со знакомой и почти родной злобной мордой вороного жеребца командора.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Демоны брельского двора - Инна Мар бесплатно.
Похожие на Демоны брельского двора - Инна Мар книги

Оставить комментарий