Рейтинговые книги
Читем онлайн Война Маллиган - Дария Булатова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 79
пятно. Оно не имело черт. Пока не имело. Как только Сол придаст ему огранку, как только она отпечатает на сетчатке эти черты… наверное, только тогда она сможет нормально дышать.

Встретившись с Гарри завтра, она сразу же отправится туда, где ублюдок осел. Что будет после, ее совсем не интересовало. Снова сев на постели, она стиснула голову руками.

Кондиционер разгонял влажный воздух. Давая хоть какую-то возможность дышать нормально. С улицы сквозь прикрытые ставни окон и балкона до нее доносились звуки музыки, голосов и смеха. Народ гулял. Первый день празднеств в честь местного божества. Видимо, того самого, кому отбивал поклоны Сол при входе в город.

И почему она сразу не вышибла из него правды? Ожидание просто невыносимо, хуже всякой пытки… Нет, этот ублюдок не раскололся бы… при всей его видимой слабости. А если он солжет ей? Если назовет не того. Что ж, информацию можно будет проверить. У Гарри отличные спецы. Они все сделают.

Она покачала головой.

Совсем скоро этот кошмар должен закончиться. И тогда она первым делом устроит своим достойные похороны, а потом засядет в какой-нибудь уютной комнатушке и будет пить несколько недель. А когда в итоге протрезвеет, пустит себе пулю в лоб. Допинга ей не для этого не понадобиться. Допингом будет мотивация. Мотивация воссоединиться с ними… на небеса ее не пустят, но в могиле рядом ей место найдется.

Опустив ноги на пол, Гюрза накинула поверх майки легкий халат и босая вышла из комнаты. Направилась на террасу. Несмотря на ночь, царила духота.

Город праздновал первый день священного божества — хранителя города. В отблеске красивого фейерверка она заметила сидящую на террасе фигурку. Джек?

Мальчишка расположился в одиночестве у самого края террасы, свесив ноги с карниза и следил за весельем, творящимся далеко внизу.

Гюрза приблизилась и оперлась о поручни руками.

— Красиво, — протянул Джек, не оборачиваясь, — даже предположить не мог.

— Такой большой город… наверняка власти в курсе творящихся здесь дел.

— Наверняка.

— Все как везде. Щедро приплачивают, чтобы не лезли, куда не следуют.

— Официально острова в ведомстве Таиланда, как на самом деле, ты и сама видишь. Что решили?

Она пожала плечами:

— Завтра вылетаю в Бангкок, встречаюсь с Гарри, а дальше… — она помедлила, — дальше посмотрим.

Мальчишка усмехнулся, озорно посмотрев на нее снизу вверх.

— Похоже, твоя маленькая война заканчивается, а, Маллиган?

— Еще нет.

— Да уж, предстоит еще одно решающее сражение, да? А что потом? Давай же, Маллиган, решайся. Сделай это.

— Можем вылететь с острова вместе, — сказала она, не глядя на Джека, — если, конечно, нет других планов, малец…

В его взгляде появилось удивление.

— Серьезно?

Она кивнула.

Джек улыбнулся. Теперь уже искренне.

— Вот это да. Никогда не подумал бы.

Она тоже улыбнулась.

— Ты говорил, что хотел бы убраться с острова. Это — реальный шанс.

— Да. Только вот думаю, что буду делать там, на большой земле. Можно заняться легальным делом, но, боюсь, что долго так не продержусь.

Гюрза кивнула, устремляя взгляд на празднество. Такое близкое, и такое далекое.

— Раз так, то тебе точно к Гарри. — Она не стала читать ему лекцию на тему того, что «плохо быть бандитом». Не к чему это, все равно не послушает.

— Он твой кореш или хахаль? — полюбопытствовал мальчишка.

Она усмехнулась:

— Мой дядька. Брат отца. Я познакомлю вас. Уж если решил играть на темной стороне, то лучшего наставника не сыскать.

Джек ничего не ответил. Она поняла, что мальчишка еще ничего не решил. И впрямь, таким подавленным и растерянным она его еще не видела. Разве что в ту ночь, когда он говорил ей о своей Эстель. Его плечи горбились, как будто он нес на себе тяжелое бремя. Видимо, мучается чувством вины перед бывшими соратниками, ведь, как бы он не помог Гюрзе, его поступок считается предательством. Гарри это не придется по вкусу. Предавший однажды, может предать снова, и все такое. В таких делах Гарри был неумолим. Да уж, тут надо будет поработать над легендой, в любом случае, если они приглянутся друг другу, дело у них заспорится.

Она хотела еще кое-что сказать мальчишке, но их прервал охранник.

— Вас ищет хозяин, — пробасил он, останавливаясь в паре метров от их парочки.

— Он что, не спит? — пробормотала Гюрза.

— Видимо, что-то серьезное, — пожал плечами Джек. — Иди. Я все равно уже собрался ложиться.

На этот раз Батиста ждал ее у себя в кабинете. Окруженный роскошью и вычурностью. Пожалуй, даже чересчур. Однозначно, обделен был в детстве. Как это ей знакомо.

Гюрза прошла к столу, за которым располагался работорговец, без приглашения опустилась на стул.

— Мне звонили ребята. Они на указанном месте. Наслаждаются зрелищем подгнивших трупов и обломков.

— А до утра это не могло подождать?

— Мне не спится. Тебе, как я вижу, тоже. Вот и подумал, почему бы не скоротать время в приятной компании?

Она хмыкнула, оценив подкол:

— Что ж, надеюсь, среди твоих ребят есть профессиональный дайверы.

— Есть. Как только мне сообщат, что золото там, где ты и говорила, братец официально будет свободен. — Она кивнула. Батиста добавил, — Ну, до поры до времени, конечно.

— Точно, — Гюрза поднялась с кресла, гадая, на хрена он все-таки ее вызвал — Еще новости?

— Сол мне тут много чего интересного понарассказывал.

— Про базу Меченого?

— Нет, про тебя, радость моя, и про причины, по которым ты оказалась здесь.

— Только не говори, что решил связаться с Прайсом и слить меня ему?

Батиста покачал головой:

— Неа. Во-первых, о таком впервые слышу, а во-вторых, с твоим Гарри у меня договоренность. Из разговора я понял, что он, по всей видимости, человек серьезный.

Гюрза хмыкнула. Да по сравнению с ним, все вы, ребятки, просто ссыкуны.

— И Сол не заговорил о возможности передать меня Прайсу?

— Представь себе. Сначала это показалось мне странным, но потом я покопался в деле и много чего интересного узнал о Гарри Уэстфорде, он же Гарри Бальмон, он же Керим Магамов. Брат твоего отца.

— И? В наше время можно пробить кого угодно… — пожала она плечами.

Батиста хмыкнул, но ничего больше не добавил. Видимо, настал ее черед говорить или задавать вопросы. Что ж, пусть так.

Она спросила:

— Итак, чего ты хочешь?

— Возможно, мы с твоим дядькой могли бы еще посотрудничать.

— Это вряд ли, — она одарила его ледяной улыбкой, — но не беспокойся, я узнаю у него, заинтересован ли он в таком сотрудничестве. Где сейчас твой брат?

Сола разместили в закрытой комнате без окон. Несмотря на поздний час, коротышка изнывал от

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Война Маллиган - Дария Булатова бесплатно.
Похожие на Война Маллиган - Дария Булатова книги

Оставить комментарий