Рейтинговые книги
Читем онлайн Путь служанки - Чжоу Мо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 118
всем Запретном городе. Раз уж между дворцом Чанчунь и великим князем И промелькнула неприязнь, то лучше будет не ждать атаки, а нанести удар первыми.

В глазах девушки заблестела холодная решимость, она принялась размышлять:

«Что же такого должен совершить потомственный князь, чтобы к нему потеряли уважение?»

– О чем задумалась? – полюбопытствовала ее величество.

Инло тут же собралась и, улыбнувшись, ответила:

– Да так. Подумала, что в любом случае я обязательно вас защищу.

Императрица немного удивилась, у нее потеплело на сердце, и она мягко произнесла:

– Вот глупышка!

Время течет, как река: плавно и размеренно. Один день во дворце сменяет другой, мало чем отличаясь от предыдущего. Одни и те же люди, виды, рутина, и потому любые маломальские изменения в привычном течении будней привлекают много внимания.

В один из таких дней Инло, вернувшись из дворца Юнхэ, потянула Эрцин за рукав и спросила:

– Эрцин, а что значит «есть мясо и разделять благословение»?

Та ответила вопросом на вопрос:

– Ты увидела, что ли, как У Шулай приказал черных свиней приготовить?

– Ага, – закивала Инло. – По пути столкнулась со слугами, которые несли на плечах двух большущих свиней. Мне аж страшно стало. До того огромные!

Эрцин прыснула со смеху:

– Ну, немудрено. Не каждый день таких встретишь! Необычно, правда? С давних пор во дворце Куньнин частенько возносят жертвы предкам, а каждый второй месяц проводится большое пиршество. Государь потчует имперских стражников и чиновную знать мясом, чтобы разделить с ними благословение. И гарем не остается в стороне. Завтра пиршество и состоится.

А затем добавила:

– Хоть это и считается за благословение, но на деле мясо варят без приправ в пресной воде, оно совершенно безвкусное, а иногда и недоваренное. Ее величество никогда его не любила, но портила себе желудок этим мясом. Хочется верить, что сейчас все обойдется.

Инло тоже задумалась о здоровье своей госпожи, в голосе ее зазвучала грусть:

– А отказаться никак нельзя?

Эрцин вздохнула и сказала:

– Это ведь благословение, и отказ от него считается за оскорбление предков и богов! Как-то раз одного чиновника вырвало от этого мяса. Так ему дали восемьдесят палок!

«Восемьдесят палок за оскорбление предков и богов».

Сердце Вэй Инло забилось чаще. Ей подвернулся прекрасный случай, и она ни за что его не упустит.

= Тем временем в комнатах стражников =

Хайланьча настойчиво подмигивал Фухэну, издавая при этом какие-то странные звуки.

Тот бросил на него удивленный взгляд:

– Да что с тобой такое? Совсем уже спятил?

Хайланьча скучающим тоном произнес:

– Эх, ты так и не научился читать мои мысли. Глянь туда! Кто это там?

Фухэн посмотрел, куда показывал товарищ, и, заметив девушку в форме служанки, тотчас же встал, хлопнул Хайланьча по плечу и бросил короткое:

– Скоро буду.

Хайланьча, глядя вслед, задумчиво вздохнул:

– Ну надо же, раз в год и камень может зацвести!

Инло стояла под ветвями ивы, ее фигурка чем-то неуловимо напоминала стройное деревце. Услыхав звук шагов, она торопливо обернулась. В ее ясных глазах Фухэн увидел свое отражение.

– Молодой господин!

– Зачем ты здесь? – спросил он, даже не осознавая, насколько ласково и мягко это прозвучало.

– Я пришла отдать вам это, – ответила Инло, протягивая ему маленький бумажный сверток.

Фухэн развернул его и некоторое время пристально смотрел на содержимое.

– Перец с солью? – недоуменно спросил он.

Инло кивнула.

– Завтра состоится большое пиршество. Говорят, что жертвенное мясо на нем, по обыкновению, недоваренное и совершенно пресное. А если стошнит, так еще и палок можно схлопотать. Я для вас и припасла соль с перцем, – сказала она с искренней заботой. – Вы тайком приправьте, пока никто не видит. Так хоть съесть можно будет.

Фухэн сунул сверток обратно ей в руки.

– Инло, так не положено…

Девушка решительным жестом вернула приправу обратно.

– Молодой господин, – увещевала она. – Да вы в рукаве спрячьте! Там же столько людей, кто же внимание-то будет обращать?

Мягкая девичья ладошка коснулась Фухэна, он тотчас же отдернул руку, словно его огнем обожгло. И опять покраснел до самых кончиков ушей.

Инло, будто бы ничего не заметив, тут же убрала руку и улыбнулась ему:

– Прошу, молодой господин, возьмите это. Госпожа ждет меня, мне нужно бежать.

Фуча остался стоять, глядя вслед и сжимая бумажный сверток.

На следующий день в главном зале дворца Куньнин состоялось пиршество, сопровождаемое всевозможными обрядами. Было установлено два огромных котла, в которых бурлило и кипело мясо. Уже готовую свинину евнухи почтительно раскладывали на жертвенном алтаре маньчжурского божества Мулихана, а маньчжурская шаманка возносила молитвы, то и дело раздавалось громкое «о-ла-ла-ла», сопровождаемое ударами бубна и трелью колокольчиков.

Император с императрицей возглавляли процессию и совершали поклоны богу Мулихану под звуки бубна. После поклонения царственная чета заняла свои места на кане в южной части зала, а чиновники расположились на отдельных войлочных подушках.

Подали свинину. Когда император лично срезал кусочек мяса кинжалом, Ли Юй крикнул на весь зал:

– Прошу, отведайте мяса, господа!

Служанки, в числе которых была и Вэй Инло, вышли вперед с подносами в руках. На каждом из них был большой кусок пресной свинины, нож и мягкая бумага.

Хунсяо сидел на своей подушке, скрестив ноги, и смерил Инло презрительным, высокомерным взглядом. Инло же держалась очень скромно, она слегка согнула колени, протягивая поднос Хунсяо, чтобы тот смог взять нож. Князь презрительно фыркнул, протер кинжал мягкой бумагой и с яростью принялся полосовать свиное мясо. От такого напора оно развалилось на кусочки, а бульон разлетелся во все стороны, забрызгав лицо Инло.

Но девушка ничуть не изменилась в лице, она с улыбкой ждала, пока Хунсяо закончит резать мясо, убрала нож и бумагу, отнесла поднос и направилась обратно к ее величеству.

Пришло время отведать вареной свинины. Хунли отрезал кусочек и уже было отправил его в рот, как вдруг к нему подоспел У Шулай и шепнул что-то, от чего император тут же изменился в лице.

– Сейчас же проверить! – скомандовал Хунли.

Все присутствующие замерли, а евнухи начали проверять мясо.

– Ваше величество, нашли! – неожиданно выкрикнул один из них, проверявший мясо на подносе Хунсяо.

Инло опустила голову, чтобы никто не увидел, как она улыбается.

Глава 48

Маски сброшены

Хунли спустился с кана и в пару шагов оказался рядом с князем И, в голосе императора слышалось разочарование:

– Хунсяо, ты еще не

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 118
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путь служанки - Чжоу Мо бесплатно.
Похожие на Путь служанки - Чжоу Мо книги

Оставить комментарий