могу путешествовать по территориям? Возможно ли телепортироваться за море? Или это как с порталами, где нужно точно знать, куда хочешь попасть?
– Этого я не знаю, – медленно произнес Сорин. – С чего вдруг такой интерес к подобным вещам?
– Полагаю, простая любознательность, – ответила Скарлетт, пренебрежительно махнув рукой. Она как будто слушала вполуха, размышляя о чем-то своем.
Секреты. У нее есть от него секреты. Сорин несколько раз заставал ее в покоях за изучением древних текстов, которые она постоянно приносила из библиотеки, но где-то прятала. Он сам спускался в тот проход, чтобы узнать, какие книги она читает, но ряды всегда были плотно сомкнуты, и ни единый том вроде как не отсутствовал.
Погрузившись в свои мысли и устремив взгляд вдаль, Скарлетт поигрывала танцующими вокруг нее тенями.
– Последние несколько недель ты очень занята, – осторожно начал Сорин, прислонившись к перилам балкона.
– Правда?
Он сжал челюсти, не зная, насколько далеко можно зайти в расспросах.
– Что ты ищешь в тех книгах, которые читаешь в последнее время?
– Всякое, – неопределенно ответила девушка, придавая своим теням форму цветов.
– Например?
– Мне интересны разные территории. Авонлейцы. Деймас и Эсмерей.
– Деймас и Эсмерей? – эхом повторил он, не в силах скрыть удивления от такого признания.
– Ты сказал, что Талвин недовольна, потому что ты не нашел оружие, с помощью которого она могла бы отомстить. Именно это стало причиной твоего… паршивого настроения в тот день, – пояснила Скарлетт, бросив на него косой взгляд.
Сорин рассказал ей о той встрече и о некоторых оброненных Талвин фразах, которые и привели его в такое состояние. Он не знал, что это сподвигло Скарлетт провести собственное исследование.
Она пожала плечами.
– Я подумала, что, если удастся найти что-то, что даст ей возможность отомстить, возможно, она перестанет быть такой злобной занозой в твоей заднице.
Скарлетт пожала плечами, как будто речь шла о сущих пустяках. Сорин сглотнул.
– Ты что-нибудь узнала?
– О Деймасе и Эсмерей? Не очень много, – призналась она.
– Но нарыла что-то другое?
Скарлетт на шаг отступила от перил и сказала:
– Думаю, нам стоит найти Рейнера. Спросим, не поможет ли он мне научиться телепортироваться.
Итак, лимит ее доверия на сегодня исчерпан.
– Я тут подумал, что мы могли бы устроить себе выходной, – сказал Сорин, и на его губах заиграла улыбка.
– Мне не нужен выходной, – возразила она, не глядя на него.
– Может, и не нужен, но я хотел бы показать тебе город.
Скарлетт наконец повернулась к нему лицом.
– Ты отведешь меня в город?
– Как я уже говорил, ты вольна отправиться в город, когда пожелаешь, – напомнил Сорин.
– Знаю. Несколько раз я ходила по делам с Элизой, но никогда – ради собственного удовольствия. Столько всего происходит, мы каждый день тренируемся во дворе. А теперь… В общем, осмотр достопримечательностей напрочь вылетел у меня из головы, – призналась Скарлетт, устремив взгляд с балкона на пригород, начинающийся за пределами обширной дворцовой территории.
– Всегда найдется что-то, требующее участия или подготовки. Всегда будут те, кто претендует на твое внимание, и места, которые надлежит немедленно посетить, но не менее важно находить время, чтобы посмотреть на звезды, почувствовать прикосновение к лицу солнечных лучей и насладиться хорошей едой в отличной компании, – сказал Сорин.
– В отличной компании? Получается, к нам присоединятся Элиза, Сайрус и Рейнер? – с ухмылкой поддразнила она.
– Моя дорогая Скарлетт, – промурлыкал Сорин, подходя к ней сзади, – когда же мы найдем лучшее применение твоему язвительному язычку?
Вдохнув полной грудью аромат цитрусовых, углей и жасмина, Сорин почувствовал, как от желания вспыхнула метка на левой руке, и подавил гримасу. Скарлетт повернулась к нему лицом; ее улыбка была манящей, как никогда, а голос – низким и знойным:
– О, принц, скоро ты узнаешь, какой острой на язык я могу быть, когда увидишь, что я надену сегодня вечером.
Сорин не сомневался, что так и будет. Соблазнительно покачивая бедрами, Скарлетт проплыла мимо него, отправившись выбирать наряд для вечерних развлечений в городе.
Глава 35
Скарлетт
Скарлетт сидела напротив Сорина за столиком в небольшом ресторанчике на берегу реки Тана. Поскольку большинство жителей Двора Огня владели магией огня, благодаря предпринимателям и завсегдатаям заведений в городе было так же тепло и уютно, как и во дворце. Встречая Сорина, хозяйка обратилась к нему по имени, разумеется, не забыв про титул «принц», и тотчас проводила к столику. Скарлетт не стала спрашивать, предупреждает ли Сорин заранее о своем визите или для него всегда держат место наготове.
Как ни странно, к вечернему выходу ей помогла подготовиться Элиза. Для женщины, которая куда свободнее чувствовала себя на полях сражений и с книгами в руках, чем в общественных местах, она, надо отдать ей должное, хорошо разбиралась в моде. Скарлетт надела облегающее платье цвета лесной зелени, придающее волосам особый блеск в лучах заходящего солнца. Оно было украшено прозрачными вставками на талии и рукавах. Глубокий вырез сзади обнажал изящную спину. Кроме того, весь наряд был расшит крошечными серебряными бусинками. С помощью двух шпилек с наконечниками в виде цветков Элиза уложила часть волос Скарлетт на затылке, а остальные завила и позволила свободно струиться по плечам. Довольная результатом, она отправила свою подопечную на встречу с Сорином у главных ворот дворца, пообещав присоединиться к ним позднее, когда начнутся танцы.
– Я столько раз слышала его рассказы о городе, что могла бы повторить слово в слово, – заявила Элиза, взмахнув рукой. – Пусть он покажет тебе Солембру, а потом ты с нашей помощью окунешься в ночную жизнь.
При виде дикого блеска в глазах Элизы Скарлетт рассмеялась и зашагала по коридору.
Стражники, мимо которых она проходила, награждали ее восхищенными взглядами, а выражение лица Сорина при виде ее навсегда запечатлелось в ее памяти. Как он застыл. Как окинул ее взором с ног до головы. Дважды. Наконец спохватившись, он подошел к ней и прошептал на ухо:
– Из-за твоего платья поползут слухи, принцесса.
От этих слов у Скарлетт подкосились колени.
Полмили, отделявшие дворец от города, они преодолели пешком. В присутствии Сорина зимний холод был вполне терпим. Скарлетт даже не понадобился плащ, и Сорин отправил его в карман между мирами, где, судя по всему, хранил целую кучу вещей, которые могли понадобиться. По пути он указывал на различные места и пообещал в следующий раз отвести ее в район Искусств.
Когда они устроились в ресторанчике на берегу Таны, солнце садилось. Несмотря на зиму, магия Двора Огня не давала реке замерзнуть, и Скарлетт слышала шум воды. Пусть это и не морские волны, тем не