Рейтинговые книги
Читем онлайн Воровская честь - Sage Hamilton

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 157

"Ах, как интересно", - кивнула Эрин, прерывая рассказ Сида об одной из женщин Тони. - "И вы думаете это его кузен - Роман - сделал этот рубин?"

"Это всего лишь мое предположение. Этот человек - гений. Похоже, он может сделать копию всего чего угодно: будь то картина, ювелирное изделие, одежда или даже мебель. Вам знакомы уцененные магазинчики вверх по улице, которые продают дизайнерские копии? Так вот... он их владелец".

"Похоже, тогда нам следует направиться туда", - предложила Эрин.

"Это было бы логично, но есть одна небольшая проблема".

"Какая?"

"Последние четыре года Роман провел за решеткой".

"За решеткой?" - одновременно спросили Макнейл и Эрин.

"За что он попал туда?" - уточнил детектив.

"За кражу в особо крупных размерах", - пожал плечами Сид. - "В конце концов, он - Моролта, и ему просто не повезло. Его схватили за руку в банке с печеньем, поймали с украденными алмазами на сумму приблизительно в 3 миллиона долларов, и на этот раз его семья не смогла помочь ему избежать наказания".

"Похоже, это ведет нас в тупик", - сказал детектив.

"Не обязательно, Макнейл", - заметила Эрин. - "Мистер Карсон, вы уверенны, что это похоже на работу Романа Моролта?"

Сид кивнул. "Я почти убежден. Когда был сделан рубин?"

"Предполагаем на прошлой неделе или около того".

"Тогда я не представляю, как это мог сделать Роман".

"Черт!" - ругнулся Макнейл. - "Похоже, когда у нас наконец-то появляется хоть какая-то зацепка ... мы оказываемся в тупике".

Эрин подняла глаза к потолку и задумчиво постучала ногой по полу. "Возможно, нет..."

Детектив повернулся к ней с еле заметной улыбкой на лице. "Почему у меня такое чувство, будто я должен позвонить в место заключения Романа Моролта и узнать, не выпустили ли они его недавно?"

Эрин игриво ткнула детектива в бок и усмехнулась. "Видишь, Макнейл, я знала, что если подождать достаточно долго ... ты, наконец-то, все схватишь на лету".

* * *

"Не знаю, Эрин. Похоже здесь след теряется. В тюрьме мне сказали, что Романа никто не навещал, по крайней мере, недели три", - доложил Макнейл, пока они вместе с Эрин шли к его автомобилю. - "И к тому же ему никто не звонил".

"Хммм", - задумчиво хмыкнула Эрин. - "Но это отнюдь не конец, просто теперь нам известно, что официально у него не было никаких посетителей. Ли вполне могла найти какой-либо другой способ добраться к нему".

"Верно. Но почему ты думаешь, что этот человек наш парень? Да, Сид сказал, что похоже это его работа, но зачем нашей синеглазке из кожи вон лезть, чтобы использовать парня, который сидит за решеткой? Такой богатой девочке, как она и так принадлежит весь мир. Зачем ей чуть не сразу же навлекать на себя лишние неприятности?"

"Ты прав ... в этом почти нет смысла. Как нет его и в этом деле с нашей подозреваемой. Думаю есть какая-то связь между Ли и этим парнем ... Я просто чувствую это. И поскольку она все же приложила к этому руку, думаю, в этом мисс Синклер - профессионал", - рассмеялась молодая женщина и Макнейл вслед за ней.

В этот момент напомнил о себе сотовый Эрин. Детектив показал жестом, что будет ждать ее в машине.

"Эрин Брэдшоу".

"Привет, детка", - раздался в трубке знакомый голос, вызвавший улыбку у Эрин.

"Ванесса, я как раз думала позвонить тебе. Хотела сообщить, что собираюсь сегодня же сесть на вечерний рейс до Нью-Йорка и ..."

Но подруга помешала ей закончить. "Ах да ... именно поэтому я и звоню тебе. Видишь ли, мой агент раздобыл мне маленькую роль в кино".

"Поздравляю..." - помедлив, произнесла Эрин. Она была искренне рада за подругу, за выпавший ей шанс стать звездой. Но, похоже, это было еще не все.

"Спасибо. Девушка, которая должна была сыграть ее - заболела, и каким-то образом Марти уговорил директора взять в Калифорнию меня вместо нее".

"Так завтра тебя не будет в Нью-Йорке?"

"Да", - в голосе Ванессы слышалось разочарование. - "Я действительно хотела увидеться с тобой на твой день рождения, но эта роль свалилась на меня буквально как снег на голову".

"Да брось ты, Ванесса. Не нужно извиняться. Эта роль может открыть перед тобой другие двери. Нам просто нужно будет перенести мой приезд на другое время, вот и все".

"Ты уверена?"

"Конечно".

"Так как обстоят дела с тем расследованием, которым ты занимаешься? Кажется, ты была так занята несколько дней назад, что даже не хотела покидать город... "

"Знаю... " - вздохнула Эрин. - "Но все оказалось несколько сложнее, чем я думала". Намного сложнее, чем я могла вообще себе представить. И это определенно не тот предмет, который следует обсуждать по телефону.

"Тогда возможно все идет так, как и должно быть. Знаешь, мне жаль, что я не увижусь с тобой, но тебе все равно нужно работать, а у меня впереди пробы. Возможно, я стану кинозвездой, а ты - раскроешь свое дело, и тогда я заполучу своего Оскара, а ты - свой чек на кругленькую сумму, который твоя компания должна будет тебе. И тогда все будет зашибись".

"Все возможно", - согласилась Эрин, слегка улыбаясь.

"О, чуть не забыла... Я хотела рассказать тебе, что произошло со мной вчера вечером".

"Что?" - Эрин всегда любила слушать рассказы Ванессы о своей жизни. Они никогда не были скучными или заурядными.

"Вчера вечером по пути домой из танц-класса, я проходила мимо шикарной гостиницы на Максон авеню и столкнулась с целой толпой репортеров и полицейских".

"Правда? И что случилось?"

"Ты знаешь актера Брента Ландерса? Ну, того симпатичного блондина, который играл в фильме "Зимнее утро"?"

"Да". - На самом деле я знаю кое-кого, кто встречался с ним... Но Эрин не испытывала желания обнародовать эту информацию. - "Разве он не скрывается неизвестно где?"

"Похоже, он вновь всплыл на поверхность, да еще и с тучей брызг. Кажется, мистер Ландерс устроил "веселенькую" вечеринку в гостинице ... да такую, что приехала полиция и прикрыла ее. Короче говоря, там было столько людей, что пожарный инспектор обессилел бы от крика и столько кокаина, чтобы любой город впал в кому. Я даже слышала, как несколько репортеров пытались узнать были ли там еще и проститутки. Эрин, говорю тебе, это был цирк. И я была свидетелем этого. Это должны были показать в новостях этим утром".

"Я их не смотрела", - ответила Эрин. После того как она покинула Ли, она просто пришла домой, приняла душ, переоделась и направилась в полицейский участок.

"Купи газету в ближайшем киоске, гарантирую, ты найдешь там кое-какую информацию об этом. О, я не рассказала самое интересное".

"Возвращение одурманенной кокаином кинозвезды и арест с кучей проституток, и это - не лучшая часть?" - хихикая, спросила Эрин.

"Да, ты права", - и сама рассмеялась Ванесса. - "Но прямо перед тем, как Брента Ландерса посадили в полицейскую машину, репортер спросил, что подтолкнуло его к этому краю... и обдолбанный ублюдок расплакался прямо перед всеми и сказал, что "Это она разбила мое сердце...".

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 157
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Воровская честь - Sage Hamilton бесплатно.
Похожие на Воровская честь - Sage Hamilton книги

Оставить комментарий