Рейтинговые книги
Читем онлайн Багдад до востребования - Хаим Калин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
и полунемой дока стал ходовым товаром – за отступного, а то и на правах аренды курсировал от одного работодателя к другому. Причем по всему региону – Ирак, Иран, Кувейт, Саудовская Аравия.

В последний раз Махир мелькнул в 2006 году на сирийском ядерном реакторе «Аль-Кибар». С тех пор его следы, как и самого реактора, спустя год сровненного с землей, затерялись.

Хаим Калин

Январь 2010 – октябрь 2011 г.

Ашдод

Сноски и примечания:

Стр. 2 – Ицхак – Ицхак Шамир – премьер-министр Израиля

Стр. 9 – Шауль Амелех – улица, на которой расположена штаб-квартира «Моссада»

Стр. 10 – Мухабарат – Служба безопасности Ирака

Стр. 11 – Отопень – международный аэропорт Бухареста

Стр. 12 – семисвечник – эмблема, изображенная на международном паспорте Израиля

Стр. 14 – лессэ-пассэ – проездной документ для лиц без гражданства страны-эмитента

Стр. 21 – саян (иврит) – помощник – жаргон «Моссада»

Стр. 22 – (примечание автора) корзина на иврите – одно из значений: результативное попадание в кольцо

Стр. 51 – Ани лё ашем (иврит) – Я не виноват

Стр. 65 – Генри – Генри Киссинджер

Стр. 65 – Аренс – Моше Аренс – предшественник Залмана Шуваля на посту посла Израиля в США

Стр. 65 – хартия ООП – программный документ Организации Освобождения Палестины, предусматривавший уничтожение Израиля

Стр. 72 – Бен-Егуда – одна из центральных улиц Тель-Авива

Стр. 72 – шлимазл (идиш) – растяпа

Стр. 73 – ШАБАК – израильская контрразведка

Стр. 73 – «Абу-Кабир» – тель-авивская тюрьма предварительного заключения

Стр. 78 – «самого бы Берию за пояс заткнул» – поговорка, бытовавшая в стенах «Моссада», когда у его руля стоял Иссер Харель, первый директор службы.

Стр. 87 – Oh, Alimony! (англ.) – О, алименты!

Стр. 90 – Your Нonor, Shahar is not a serial killer. On the contrary, he is a serial victim (англ.) – Ваша честь, Шахар – не серийный убийца. Наоборот, он – серийная жертва.

Стр. 92 – Джонатан Поллард – офицер ВМФ США, крот-инициативник «Моссада»

Стр. 93 – «Итур Хагвура» – высший правительственный орден Израиля

Стр. 97 – escrow contract (англ.) – контракт с привлечением посредника-депозитария

Стр. 132 – кавказец – обыгрывание английского слова Caucasian (кавказец), одно из значений которого – «представитель белой расы»

.

.

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Багдад до востребования - Хаим Калин бесплатно.
Похожие на Багдад до востребования - Хаим Калин книги

Оставить комментарий