Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследники Тайного Союза - Кристина Линси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

– Мы убьем тебя в любом случае! – объявил незнакомец. – Но если ты честно ответишь на все вопросы, твоя смерть будет быстрой и легкой.

Линк мысленно обратился к Форку – морскому богу, которому поклонялся с детства. «Помоги мне, пожалуйста! Не оставь в беде! Ты же спас меня не для того, чтобы умертвить!». Но море не было видно с того места, где находился Линк, и его молитва не имела силу.

Таксист ударил Линка в живот. От резкой боли потемнело в глазах.

– Я все расскажу! – пробормотал Линк, покоряясь судьбе.

Ему показали фотографию детектива. Линк подтвердил, что этот иностранец предложил ему работу, обещая щедрое вознаграждение. Он сообщил о задании и отдал незнакомцам письмо, адресованное Римонду Солвэнсу.

– Где сейчас детектив? – поинтересовался брюнет.

– Мы расстались в отеле, но он собирался покинуть город ненадолго.

– Зачем?

– Не знаю. Я не в курсе его дел.

Мощный удар в лицо сбил Линка с ног. Он упал на траву, ощущая во рту вкус крови, но его продолжали бить.

– Если будешь продолжать лгать, станет еще хуже, – предупредил таксист.

– Это правда. Мне ничего о нем больше неизвестно, – сказал Линк, с трудом сдерживая слезы.

– Похоже, что он не лжет, – задумчиво произнес брюнет. – Кротч никого не посвящает в свои планы.

– Отпустите меня, пожалуйста! – взмолился Линк. – Я не вернусь к детективу и никому не сообщу о вас!

– Мы знаем, как ты умеешь хранить тайны! – усмехнулся таксист.

– Он нам уже не нужен, – произнес брюнет, указывая на Линка.

Раздался выстрел. Линк ощутил сильную боль, хотя не успел понять, что у него болит. Тьма сгустилась вокруг, мешая дышать. Кто-то приказал закопать труп в лесу. «Нет! Я жив! Отвезите меня в больницу!» – хотел крикнуть Линк, но губы не шевелились. Он не хотел умирать, злился на незнакомцев, решивших лишить его жизни, проклинал тот день, когда встретился с иностранным детективом и умолял Форка о спасении. А холодная, тяжелая мгла давила со всех сторон, унося в пустоту.

***

Проводив Линка, Кротч наложил на лицо грим, затем надел парик и очки. Ему пришлось имитировать свою смерть во время автокатастрофы, но он не был уверен в том, что избавился от преследования. Если враг заподозрит, что Кротч жив, то предпримет новое покушение. Кротч догадывался о том, кто его враг, хотя желал, чтобы его гипотеза не подтвердилась.

Проживание в отеле детектив оплатил за три недели заранее и надеялся, что за этот срок уладит все дела. Лететь самолетом Кротч не рискнул. Бандиты могли устроить засаду в аэропорту. Плавание на корабле тоже казалось ему опасным. Детектив решил покинуть страну на поезде.

На вокзале он смешался с толпой, стараясь не привлекать внимание. Преследователей Кротч не заметил, но все же продолжал соблюдать осторожность. В поезде детектив не покидал одноместное купе-люкс до прибытия на нужную станцию. Потом пересел на следующий поезд. Спустя сутки Кротч улетел на другой материк и там нанял вертолет.

Чиновник из военного министерства, с которым детектив заранее договорился о встрече, ожидал в условленном месте. Кротч назвал номер военного корабля, причалившего к Проклятому Острову во время шторма, и вручил чиновнику бриллиант, купленный очень дешево у торговцев, сбывавших краденые вещи. Чиновник охотно принял взятку и на следующий день сообщил секретные сведения. Таким образом, Кротч узнал, где следует искать Хьюго. «Только бы он был жив! Иначе все мои усилия пропадут даром!» – взволнованно думал детектив.

Ему повезло. Хьюго был жив и здоров. Об этом Кротч узнал от боцмана по имени Круз, любившего взятки не меньше, чем чиновник из министерства.

– Продайте мне Хьюго, а начальству скажите, что этот матрос умер от болезни! – предложил Кротч.

– Он не вещь, не раб и не моя личная собственность, – хмуро отозвался боцман Круз.

– Я куплю его за пятьсот тысяч, – настаивал детектив.

– Вряд ли Хьюго это понравится. Он самолюбив, упрям и дерзок. Не понимаю, с какой целью…

– Семьсот тысяч! – прервал Кротч.

Глаза боцмана алчно блеснули. Но он отрицательно покачал головой и нахмурился.

– Миллион. Это окончательная цена. Больше дать не могу, – сказал детектив, мысленно ругая Римонда Солвэнса, который не перечислил на карту сумму, указанную в письме, отправленном с Линком. Вероятно, Римонд решил, что двух миллионов, полученных в виде задатка, будет вполне достаточно. «Почему все богачи такие жадные?!» – возмущенно думал Кротч.

– Хорошо, – наконец, согласился Круз. – За миллион я продал бы и родную мать.

Вечером он устроил тайную встречу Кротча и Хьюго.

– Этот щедрый и добрый человек заплатил за тебя выкуп! – объявил боцман матросу.

– Зачем? – не понял Хьюго.

– Мы отправимся в Илиодорию. По дороге я все объясню, – ответил Кротч.

– Я не уйду отсюда без Билла! – заявил матрос.

– Негр по имени Билл – друг Хьюго, – пояснил боцман.

– Мне нужен только ты! – сказал детектив.

– Это Ваши проблемы. А я не расстанусь с Биллом, – спокойно отозвался Хьюго.

– Разве ты не хочешь вырваться на свободу? – раздраженно поинтересовался Кротч.

– Без Билла – нет. Он неоднократно спасал мне жизнь. А Вас я вижу впервые и не знаю, кто Вы.

– Мне надо доставить тебя на твою родину, а ты ведешь себя так, что мне хочется тебя пристрелить! – прорычал детектив, теряя терпение.

– Я ведь предупреждал Вас, – напомнил боцман. – Хьюго упрям.

– Чем можно сломить его упрямство? – спросил Кротч.

– Плетьми! – усмехнулся Круз. – Матроса будут бить до тех пор, пока он не согласится на все Ваши условия.

Глаза Хьюго гневно блеснули.

– У Вас плохая память! – обратился он к боцману. – Мне не страшны Ваши палачи. Они ничего не добьются от меня. А капитана вряд ли обрадует моя смерть.

«Его уже подвергали экзекуции», – догадался Кротч и сочувственно посмотрел на матроса.

– Твоего друга, к сожалению, я выкупить не могу, потому, что закончились деньги, – признался детектив.

– Согласен взять Ваши часы, – улыбнулся боцман.

Кротч едва не взвыл от досады. Он гордился золотыми швейцарскими часами и считал их своим талисманом. Но вернуться без Хьюго детектив не мог. Пришлось отдать часы Крузу. Хьюго нищий. Он не в состоянии возместить убытки. Но на Римонда можно рассчитывать. Солвэнс должен выполнить обещание.

Круз привел Билла – чернокожего гиганта с добродушным лицом.

– За нас заплатили выкуп! – сообщил Хьюго негру.

– Мы свободны?! – опешил гигант.

– Пока еще нет. Вы должны отправиться со мной в Илиодорию и делать то, что я велю. Когда выполните мое задание, то получите свободу, – ответил Кротч.

– А если они сбегут по дороге? – вмешался в разговор боцман.

– Это исключено. У них есть совесть, и нет документов, – усмехнулся детектив.

– Для чего мы Вам нужны? – поинтересовался Билл.

– Побеседуем об этом позднее. Нам надо спешить, – отозвался Кротч.

Круз проводил гостя и обоих матросов за пределы лагеря и пожелал им счастливого пути.

В Илиодорию возвращались нелегально, вместе с контрабандистами, которые потребовали предоплату. Детектив неохотно расстался с двумя последними бриллиантами.

«Надеюсь, что Римонд Солвэнс последует моему совету и будет ждать в Зеорисе», – думал Кротч встревоженно. В письме он предупредил Римонда о том, что ни в коем случае нельзя отправляться на Проклятый остров. Там притаилась смертельная опасность.

***

Во время утренней прогулки, Клэм познакомился с очередным новичком, который стал преподавать ему основы ботаники.

Потом появился музыкант. Он открыто рисовал ноты на земле и напевал разные мелодии. Надсмотрщики позволяли ему подолгу общаться с Клэмом, потому что считали музыку не наукой, а развлечением.

«Пусть у несчастного ребенка будет хоть какая-то радость в жизни!» – говорили они и часто сами присутствовали на занятиях, иногда даже подпевали музыканту.

– Мальчик очень талантлив, – однажды сказал музыкант. – Я бы охотно обучил его игре на скрипке.

– Скрипки здесь нет, а гитару можно найти на складе, только она старая, – отозвался старший надсмотрщик.

– Неважно! Я настрою ее! – заверил музыкант.

Он, действительно, быстро привел гитару в порядок и объяснил Клэму, как с ней обращаться.

А когда Клэм освоил гитару, кто-то из служащих принес скрипку. Она поразила Клэма тем, что реагировала на малейшую смену настроения и помогала выражать любые эмоции.

– Мне кажется, что у нее есть душа, – смущенно признался Клэм.

– Конечно! – подтвердил музыкант. – У каждой вещи имеется не только душа, но и характер.

После перевода музыканта в другую тюрьму Клэму разрешили продолжить занятия самостоятельно. Надсмотрщики оставили ему и гитару, и скрипку и даже купили учебники. Днем Клэм тренировался, а по вечерам устраивал концерты для служащих и заключенных. Все были довольны.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследники Тайного Союза - Кристина Линси бесплатно.
Похожие на Наследники Тайного Союза - Кристина Линси книги

Оставить комментарий