Рейтинговые книги
Читем онлайн Заговор Красного Волка - Роберт фон Штейн Редик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 191 192 193 194 195 196 197 198 199 ... 212
резким

рывком отбросил ее в сторону. Люди на « Чатранде» ахнули. Некоторые с

отвращением отвернулись.

Лодка была наполовину заполнена частями тел. Ступни, пальцы, целые руки.

Покрытые запекшейся кровью ребра, раздутые головы. Чайки закричали: очевидно, именно это привлекало их и создавало ужасное зловоние.

— Это волпеки, — прошептала Таша.

Мертвая плоть лежала грудой на второй ткани, расстеленной на полу лодки.

Арунис низко склонился над вонючей массой, бормоча что-то себе под нос. Затем

он поднял четыре угла ткани и связал их вместе, как какой-то отвратительный

сверток для пикника.

— Возьми их! — завопил он.

Водяной чудак вернулся к жизни, вращаясь, как миниатюрный циклон, и

поднял массу в воздух. На мгновение показалось, что сверток слишком тяжелый

для чудака — в конце концов, это были всего лишь ветер и вода, — но затем он

собрался с силами и сделал мощный рывок. Сверток закрутился вверх вдоль бока

« Чатранда». Люди пригнулись; сверток с трудом перелетел через поручни, ветер

рванул его в последний раз, и сверток с ужасающей силой ударился о грот-мачту.

Ошметки мертвецов попадали вокруг них. Пазел никогда и не представлял

себе такое отвратительное зрелище. Но чего это даст чародею? Команда

испытывала отвращение, не более того.

Однако Рамачни знал.

345

-

346-

— В море! В море! — закричал он. — Выбросьте все это за борт, быстро, немедленно!

Прыгнув на палубу, он впился зубами в отрубленную руку и резким

движением перебросил ее через перила. Герцил сразу же присоединился. Таша и

смолбои, несмотря на отвращение, сделали то же самое. Но матросы колебались.

Неужели теперь они подчиняются приказам норки?

— Делайте, как он говорит, ради Рина! — взвыл Фиффенгурт, погружаясь в

кровавую работу. Несколько человек последовали его примеру. Но останки

волпеков были повсюду — цеплялись за такелаж, свисали с блоков, цепей и уток, забивались под брезент и оборудование.

Сгнившая в море плоть уродлива, но то, что произошло дальше, было

невыразимо отвратительно. Головы, конечности и пальцы начали расти и

извиваться, возвращаясь к жизни. Мужчины с криком выронили то, что держали в

руках. Части тел шлепались на палубу, как рыбы. А потом они вдруг превращались

в мужчин. И не в обычных мужчин, а в огромные трупы волпеков, бескровные и

бледные.

— Флешанки! — воскликнула леди Оггоск. — Он превратил своих

собственных мертвых воинов во флешанков! О, Мидрала, мы обречены!

Первый монстр, поднявшийся на ноги, встал прямо перед мистером

Свеллоузом. Боцман даже не пытался бежать. Он выглядел окаменевшим от страха, и флешанк довольно медленно протянул руку и сдавил ему горло одной рукой. В

жуткой тишине белые фигуры одна за другой падали с расстегнутой рубашки

Свеллоуза и отскакивали от палубы, как грецкие орехи: черепа икшелей

соскальзывали с его разорванного ожерелья.

Когда безжизненное тело Свеллоуза с глухим стуком последовало за ними, четыреста моряков спаслись бегством. Сколько там было флешанков, никто не мог

сказать — возможно, тридцать, возможно, вдвое больше, — но они вызывали

ошеломляющий страх. Матросы бросились к люкам; один прыгнул за борт. Даже

воины Дрелларека выглядели испуганными.

— Стоять и сражаться! — проревел Роуз, поднимая абордажный топор. Но

большинство его офицеров уже сбежали, и еще больше флешанков оживали в

снастях и спускались вниз. Ускинс побежал в заднюю часть квартердека и присел

за шкафчиком для флагов, как будто надеялся, что его там никто не заметит.

Фиффенгурт остался на месте, но один взмах кулака волпека заставил его

растянуться на палубе.

Но Герцил и Дрелларек бросились в атаку. Битва завязалась всерьез, и два

воина сражались бок о бок, нанося удары и рубя изо всех сил. Несколько людей

Дрелларека собрались по его зову, и с ними несколько самых свирепых моряков.

Но флешанки были невероятно сильны. Удар их руки был подобен удару медведя, а

их хватка могла раздробить кость и железо.

Далеко внизу, в спасательной шлюпке, Арунис стоял совершенно неподвижно.

Пазел и адмирал Исик отчаянно вцепились в веревку, привязанную к

346

-

347-

спасательному кругу; люди, приставленные к ней, позволили Нипсу и Драффлу

погрузиться обратно в море. Чедфеллоу оттащил ближайших к ним флешанков, накинув на

1 ... 191 192 193 194 195 196 197 198 199 ... 212
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заговор Красного Волка - Роберт фон Штейн Редик бесплатно.

Оставить комментарий