Рейтинговые книги
Читем онлайн Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы - Марина Цветаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 61

21 марта 1923

Эвридика — Орфею

Для тех, отженивших последние клочьяПокрова (ни уст, ни ланит!..)О, не превышение ли полномочийОрфей, нисходящий в Аид?

Для тех, отрешивших последние звеньяЗемного… На ложе из ложСложившим великую ложь лицезренья,Внутрь зрящим — свидание нож.

Уплочено же — всеми розами кровиЗа этот просторный покройБессмертья…До самых летейских верховийЛюбивший — мне нужен покой

Беспамятности… Ибо в призрачном домеСем — призрак ты, сущий, а явь —Я, мертвая… Что же скажу тебе, кроме:— «Ты это забудь и оставь!»

Ведь не растревожишь же! Не повлекуся!Ни рук ведь! Ни уст, чтоб припастьУстами! — С бессмертья змеиным укусомКончается женская страсть.

Уплочено же — вспомяни мои крики! —За этот последний простор.Не надо Орфею сходить к ЭвридикеИ братьям тревожить сестер.

23 марта 1923

Поэты

«Поэт — издалека заводит речь…»

Поэт — издалека заводит речь.Поэта — далеко заводит речь.

Планетами, приметами, окольныхПритч рытвинами… Между да и нетОн даже размахнувшись с колокольниКрюк выморочит… Ибо путь комет —

Поэтов путь. Развеянные звеньяПричинности — вот связь его! Кверх лбом —Отчаетесь! Поэтовы затменьяНе предугаданы календарем.

Он тот, кто смешивает карты,Обманывает вес и счет,Он тот, кто спрашивает с парты,Кто Канта наголову бьет,

Кто в каменном гробу БастилийКак дерево в своей красе.Тот, чьи следы — всегда простыли,Тот поезд, на который всеОпаздывают…— ибо путь комет

Поэтов путь: жжя, а не согревая.Рвя, а не взращивая — взрыв и взлом —Твоя стезя, гривастая кривая,Не предугадана календарем!

8 апреля 1923

«Есть в мире лишние, добавочные…»

Есть в мире лишние, добавочные,Не вписанные в окоём.(Нечислящимся в ваших справочниках,Им свалочная яма — дом).

Есть в мире полые, затолканные,Немотствующие — навоз,Гвоздь — вашему подолу шелковому!Грязь брезгует из-под колес!

Есть в мире мнимые, невидимые:(Знак: лепрозариумов крап!)Есть в мире Иовы, что ИовуЗавидовали бы — когда б:

Поэты мы — и в рифму с париями,Но выступив из берегов,Мы бога у богинь оспариваемИ девственницу у богов!

22 апреля 1923

«Что же мне делать, слепцу и пасынку…»

Что же мне делать, слепцу и пасынку,В мире, где каждый и отч и зряч,Где по анафемам, как по насыпям —Страсти! где насморкомНазван — плач!

Что же мне делать, ребром и промысломПевчей! — как провод! загар! Сибирь!По наважденьям своим — как пó мосту!С их невесомостьюВ мире гирь.

Что же мне делать, певцу и первенцу,В мире, где наичернейший — сер!Где вдохновенье хранят, как в термосе!С этой безмерностьюВ мире мер?!

22 апреля 1923

Ариадна

«Оставленной быть — это втравленной быть…»

Оставленной быть — это втравленной бытьВ грудь — синяя татуировка матросов!Оставленной быть — это явленной бытьСеми океанам… Не валом ли бытьДевятым, что с палубы сносит?

Уступленной быть — это купленной бытьЗадорого: ночи и ночи и ночиУмоисступленья! О, в трубы трубить —Уступленной быть! — Это длиться и слытьКак губы и трубы пророчеств.

14 апреля 1923

«О всеми голосами раковин…»

— О всеми голосами раковинТы пел ей…— Травкой каждою.

— Она томилась лаской Вакховой.— Летейских маков жаждала…

— Но как бы те моря ни солоны,Тот мчался…— Стены падали.— И кудри вырывала полнымиГорстями…— В пену падали…

21 апреля 1923

Прага

Где сроки спутаны, где в воздух ввязанДом — и под номером не наяву!Я расскажу тебе о том, как важноВ летейском городе своем живу.

Я расскажу тебе, как спал он,Не выспался — и тянет стан,Где между водорослью и опаломДень деворадуется по мостам.

Где мимо спящих богородицИ рыцарей, дыбящих бровь,Шажком торопится народецПотомков — переживших кровь.

Где честь, последними мечамиВоззвав, — не медлила в ряду.О городе, где всё очамиГлядит — последнего в роду.

21 апреля 1923

Поэма заставы

А покамест пустыня славыНе засыпет мои уста,Буду петь мосты и заставы,Буду петь простые места.

А покамест еще в тенётахНе увязла — людских кривизн,Буду брать — труднейшую ноту,Буду петь — последнюю жизнь!

Жалобу труб.Рай огородов.Заступ и зуб.Чуб безбородых.

День без числа.Верба зачахла.Жизнь без чехла:Кровью запахло!

Потных и плотных,Потных и тощих:— Нý да на площадь?! —Как на полотнах —

Как на полотнахТолько — и в одах:Рев безработных,Рев безбородых.

Ад? — Да,Но и сад — дляБаб и солдат,Старых собак,Малых ребят.

«Рай — с драками?Без — раковинОт устриц?Без люстры?С заплатами?!»

— Зря плакали:У всякого —Свой.

* * *

Здесь страсти поджары и ржавы:Держав динамит!Здесь часто бывают пожары:Застава горит!

Здесь ненависть оптом и скопом:Расправ пулемет!Здесь часто бывают потопы:Застава плывет!

Здесь плачут, здесь звоном и воемРассветная тишь.Здесь отрочества под конвоемЩебечут: шалишь!

Здесь платят! Здесь Богом и Чертом,Горбом и торбой!Здесь молодости как над мертвымПоют над собой.

* * *

Здесь матери, дитя заспав…— Мосты, пески, кресты застав! —

Здесь младшую купцу пропив…Отцы…— Кусты, кресты крапив…

— Пусти.— Прости.

23 апреля 1923

Слова и смыслы

1

Ты обо мне не думай никогда!(На — вязчива!)Ты обо мне подумай: провода:Даль — длящие.

Ты на меня не жалуйся, что жаль…Всех слаще мол…Лишь об одном пожалуйста: педаль:Боль — длящая.

2

Ла — донь в ладонь:— За — чем рожден?— Не — жаль: изволь:Длить — даль — и боль.

3

Проводами продленная даль…Даль и боль, это та же ладоньОтрывающаяся — доколь?Даль и боль, это та же юдоль.

23 апреля 1923

Педаль

Сколь пронзительная, столь жеСглаживающая даль.Дольше — дольше — дольше — дольше!Это — правая педаль.

После жизненных радушийВ смерть — заведомо не жаль.Глуше — глуше — глуше — глуше:Это — левая педаль.

Памяти гудящий Китеж —Правая! Летейских водЛевую бери: глушительДлителя перепоет.

От участковых, от касто —вых — уставшая (заметь!)Жизнь не хочет жить… но частоСмерть не хочет умереть!

Требует! Из всех безмясыхКлавишей, разбитых в ряд.(Левою педалью гасят,Правою педалью длят…)

Лязгает! Как змей из фальшиКлавишей, разбитых в гуд…Дальше, дальше, дальше, дальшеПравою педалью лгут!

24 апреля 1923

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы - Марина Цветаева бесплатно.

Оставить комментарий