Рейтинговые книги
Читем онлайн Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы - Марина Цветаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 61

14 февраля 1923

Азраил

От руки моей не взыгрывал,На груди моей не всплакивал…Непреложней и незыблемейОпрокинутого факела:

Над душой моей в изглавии,Над страдой моей в изножии(От руки моей не вздрагивал, —Не твоей рукой низложена)

Азраил! В ночах без месяцаИ без звезд дороги скошены.В этот час тяжело-весящийЯ тебе не буду ношею…

Азраил? В ночах без выходаИ без звезд: личины сорваны!В этот час тяжело-дышащийЯ тебе не буду прорвою…

А потом перстом как факеломНапиши в рассветных серостяхО жене, что назвала тебяАзраилом вместо — Эроса.

17 февраля 1923

«Оперением зим…»

Оперением зимОвевающий шаг наш валок —ХерувимМарий годовалых!

В шестикнижие крылОкунающий лик как в воду —Гавриил —Жених безбородый!

И над трепетом жил,И над лепетом уст виновных,Азраил —Последний любовник!

17 февраля 1923

Плач цыганки по графу Зубову

Расколюсь — так в стклянь,Распалюсь — так в пар.В рокота гитарРокочи, гортань!

В пляс! В тряс! В прах — да не в пляс!А — ах, струна сорвалась!

У — ехал парный мой,У — ехал в Армию!Стол — бы фонарные!Ла — ды гитарные!

И в прах!И в тряс!И грянь!И вдарь!

Ермань-Дурмань.Гортань-Гитарь.

В пляс! В тряс! В прах — да не в пляс!А — ах, рука сорвалась!

Про трудногоПро чудногоПро Зубова —Про сударя.

Чем свет — ручку жав— Зубов-граф, Зубов-граф! —Из всех — сударь-брав!Зу — бов граф!

В пляс! В тряс! В прах — да не в пляс!А — ах, душа сорвалась!

У — пал, ударный мой!Стол — бы фонарные!Про — пала Армия!Ла — ды гитарные!

За всех — грудью пав,(Не снег — уголь ржав!)Как в мех — зубы вжав,Э — эх, Зубов-граф!..

И в прах и в…

19 февраля 1923

Офелия — Гамлету

Гамлетом — перетянутым — натуго,В нимбе разуверенья и знания,Бледный — до последнего атома…(Год тысяча который — издания?)

Наглостью и пустотой — не тронете!(Отроческие чердачные залежи!)Некоей тяжеловесной хроникойВы на этой груди — лежали уже!

Девственник! Женоненавистник! ВздорнуюНежить предпочедший!.. Думали льРаз хотя бы о том — чтó сорваноВ маленьком цветнике безумия…

Розы?.. Но ведь это же — тссс! — Будущность!Рвем — и новые растут! Предали льРозы хотя бы раз? Любящих —Розы хотя бы раз? — Убыли ль?

Выполнив (проблагоухав!) тонете…— Не было! — Но встанем в памятиВ час, когда над ручьевой хроникойГамлетом — перетянутым — встанете…

28 февраля 1923

Офелия — в защиту королевы

Принц Гамлет! Довольно червивую залежьТревожить… На розы взгляни!Подумай о той, что — единого дня лишь —Считает последние дни.

Принц Гамлет! Довольно царицыны недраПорочить… Не девственным — судНад страстью. Тяжéле виновная — Федра:О ней и поныне поют.

И будут! — А Вы с Вашей примесью мелаИ тлена… С костями злословь,Принц Гамлет! Не Вашего разума делоСудить воспаленную кровь.

Но если… Тогда берегитесь!.. Сквозь плиты —Ввысь — в опочивальню — и всласть!Своей Королеве встаю на защиту —Я, Ваша бессмертная страсть.

28 февраля 1923

Федра

1. Жалоба

Ипполит! Ипполит! Болит!Опаляет… В жару ланиты…Что за ужас жестокий скрытВ этом имени Ипполита!

Точно длительная волнаО гранитное побережье.Ипполитом опалена!Ипполитом клянусь и брежу!

Руки в землю хотят — от плеч!Зубы щебень хотят — в опилки!Вместе плакать и вместе лечь!Воспаляется ум мой пылкий…

Точно в ноздри и губы — пыльГеркуланума… Вяну… Слепну…Ипполит, это хуже пил!Это суше песка и пепла!

Это слепень в раскрытый плачРаны плещущей… Слепень злится…Это — красною раной вскачьЗапаленная кобылица!

Ипполит! Ипполит! Спрячь!В этом пеплуме — как в склепе.Есть Элизиум — для — кляч:Живодерня! — Палит слепень!

Ипполит! Ипполит! В плен!Это в перси, в мой ключ жаркий,Ипполитова вза — менЛепесткового — клюв Гарпий!

Ипполит! Ипполит! Пить!Сын и пасынок? Со — общник!Это лава — взамен плитПод ступнею! — Олимп взропщет?

Олимпийцы?! Их взгляд спящ!Небожителей — мы — лепим!Ипполит! Ипполит! В плащ!В этом пеплуме — как в склепе!

Ипполит, утоли…

7 марта 1923

2. Послание

Ипполиту от Матери — Федры — Царицы — весть.Прихотливому мальчику, чья красота как воскОт державного Феба, от Федры бежит… Итак,Ипполиту от Федры: стенание нежных уст.

Утоли мою душу! (Нельзя, не коснувшись уст,Утолить нашу душу!) Нельзя, припадя к устам,Не припасть и к Психее, порхающей гостье уст…Утоли мою душу: итак, утоли уста.

Ипполит, я устала… Блудницам и жрицам — стыд!Не простое бесстыдство к тебе вопиет! ПростыТолько речи и руки… За трепетом уст и рукЕсть великая тайна, молчанье на ней как перст.

О прости меня, девственник! отрок! наездник! негНенавистник! — Не похоть! Не женского лона — блажь!То она — обольстительница! То Психеи лесть —Ипполитовы лепеты слушать у самых уст.

— «Устыдись!» — Но ведь поздно! Ведь это последний всплеск!Понесли мои кони! С отвесного гребня — в прах —Я наездница тоже! Итак, с высоты грудей,С рокового двухолмия в пропасть твоей груди!

(Не своей ли?!) — Сумей же! Смелей же! Нежней же! ЧемВ вощаную дощечку — не смуглого ль сердца воск?! —Ученическим стилосом знаки врезать… О пустьИпполитову тайну устами прочтет твоя

Ненасытная Федра…

11 марта 1923

Провода

Des Herzens Woge schäumte nicht so schön empor empor, und würde Geist, wenn nicht der alte stumme Fels, das Schicksal, ihr entgegenstande.[5]

«Вереницею певчих свай…»

Вереницею певчих свай,Подпирающих Эмпиреи,Посылаю тебе свой пайПраха дольнего.По аллееВздохов — проволокой к столбу —Телеграфное: лю — ю — блю…

Умоляю… (печатный бланкНе вместит! Проводами проще!Это — сваи, на них АтлантОпустил скаковую площадьНебожителей…Вдоль свайТелеграфное: про — о — щай…

Слышишь? Это последний срывГлотки сорванной: про — о — стите…Это — снасти над морем нив,Атлантический путь тихий:

Выше, выше — и сли — лисьВ Ариаднино: ве — ер — нись,

Обернись!.. Даровых больницЗаунывное: нé выйду!Это — прóводами стальныхПроводóв — голоса Аида

Удаляющиеся… ДальЗаклинающее: жа — аль…

Пожалейте! (В сем хоре — сейРазличаешь?) В предсмертном крикеУпирающихся страстей —Дуновение Эвридики:

Через насыпи — и — рвыЭвридикино: у — у — вы,

Не у —

17 марта 1923

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы - Марина Цветаева бесплатно.

Оставить комментарий