Рейтинговые книги
Читем онлайн Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы - Марина Цветаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 61

24 апреля 1923

Ладонь

Ладони! (СправочникЮнцам и девам).Целуют правую,Читают в левой.

В полночный заговорВступивший — ведай:Являют правою,Скрывают левой.

Сивилла — левая:Вдали от славы.Быть неким СцеволойДовольно — правой.

А всё же в ненавистиЧас разверстыйМы миру левуюДаем — от сердца!

А все же, праведнымОбъевшись гневом,Рукою правоюМы жилы — левой!

27 апреля 1923

«Крутогорьями глаголь…»

Крутогорьями глаголь,Колокольнями трезвонь:Место дольнее — юдоль,Место дольнее — ладонь.

Всеми вольными в лазорьКолокольнями злословь:Место дольнее — ладонь,Место дольнее — любовь.

29 апреля 1923

Облака

1

Перерытые — как битвойВзрыхленные небеса.Рытвинами — небеса.Битвенные небеса.

Перелетами — как хлёстомХлёстанные табуны.Взблестывающей ЛуныВдовствующей — табуны!

2

Стой! Не Федры ли под небомПлащ? Не Федрин ли взвилсяВ эти марафонским бегомМчащиеся небеса?

Стой! Иродиады с чубом —Блул… Не бубен ли взвилсяВ эти иерихонским трубомРвущиеся небеса!

3

Нет! Вставший вал!Пал — и пророк оправдан!Раз — дался вал:Целое море — нá два!

Бо — род и гривШествие морем Чермным!Нет! — се — Юдифь —Голову Олоферна!

1 мая 1923

Так вслушиваются…

1

Так вслушиваются (в истокВслушивается — устье).Так внюхиваются в цветок:Вглубь — до потери чувства!

Так в воздухе, который синь —Жажда, которой дна нет.Так дети, в синеве простынь,Всматриваются в память.

Так вчувствовывается в кровьОтрок — доселе лотос.…Так влюбливаются в любовь:Впадываются в пропасть.

2

Друг! Не кори меня за тотВзгляд, деловой и тусклый.Так вглатываются в глоток:Вглубь — до потери чувства!

Так в ткань врабатываясь, ткачТкет свой последний пропад.Так дети, вплакиваясь в плач,Вшептываются в шепот.

Так вплясываются… (ВеликБог — посему крутитесь!)Так дети, вкрикиваясь в крик,Вмалчиваются в тихость.

Так жалом тронутая кровьЖалуется — без ядов!Так вбаливаются в любовь:Впадываются в: падать.

3 мая 1923

Ручьи

«Прорицаниями рокоча…»

Прорицаниями рокоча,Нераскаянного скрипачаPiccicata’ми… Разрывом бус!Паганиниевскими «добьюсь!»Опрокинутыми…Нот, планет —Ливнем!— Вывезет!!!— Конец… На нéт…

Недосказанностями тишизнЗаговаривающие жизнь:Страдивариусами в ночиПроливающиеся ручьи.

4 мая 1923

«Монистом, расколотым…»

Монистом, расколотымНа тысячу блях —Как Дзингара в золотеДеревня в ручьях.

Монистами — вымылась!Несется как челнВ ручьёвую жимолостьОкунутый холм.

Монистами-сбруями…(Гривастых тенейМонистами! СбруямиПропавших коней…)

Монистами-бусами…(Гривастых монетМонистами! БусамиПропавших планет…)

По кручам, по впадинам,И в щеку, и в пах —Как Дзингара в краденом —Деревня в ручьях.

Споем-ка на радостях!Черны, горячиСторонкою крадучисьЦыганят ручьи.

6 мая 1923

Окно

Атлантским и сладостнымДыханьем весны —Огромною бабочкойМой занавес — и —

Вдовою индусскоюВ жерло златоустое,Наядою сонноюВ моря заоконные…

5 мая 1923

Хвала времени

Вере Аренской

Беженская мостовая!Гикнуло — и понеслосьОпрометями колес.Время! Я не поспеваю.

В летописях и в лобзаньяхПойманное… но пескаСтруечкою шелестя…Время, ты меня обманешь!

Стрелками часов, морщинРытвинами — и АмерикНовшествами… — Пуст кувшин! —Время, ты меня обмеришь!

Время, ты меня предашь!Блудною женой — обновуВыронишь… — «Хоть час да наш!»

— Поездá с тобой иногоСледования!.. —

Ибо мимо родиласьВремени! Вотще и всуеРатуешь! Калиф на час:Время! Я тебя миную.

10 мая 1923

Сестра

Мало ада и мало рая:За тебя уже умирают.

Вслед за братом, увы, в костер —Разве принято? Не сестерЭто место, а страсти рдяной!Разве принято под курганом…С братом?..— «Был мой и есть! Пусть сгнил!»

— Это местничество могил!!!

11 мая 1923

Ночь («Час обнажающихся верховий…»)

Час обнажающихся верховий,Час, когда в души глядишь — как в очи.Это — разверстые шлюзы крови!Это — разверстые шлюзы ночи!

Хлынула кровь, наподобье ночиХлынула кровь, — наподобье кровиХлынула ночь! (Слуховых верховийЧас: когда в уши нам мир — как в очи!)

Зримости сдернутая завеса!Времени явственное затишье!Час, когда ухо разъяв, как веко,Больше не весим, не дышим: слышим.

Мир обернулся сплошной ушноюРаковиною: сосущей звукиРаковиною, — сплошной душою!..(Час, когда в души идешь — как в руки!)

12 мая 1923

Прокрасться…

А может, лучшая победаНад временем и тяготеньем —Пройти, чтоб не оставить следа,Пройти, чтоб не оставить тени

На стенах…Может быть — отказомВзять? Вычеркнуться из зеркал?Так: Лермонтовым по КавказуПрокрасться, не встревожив скал.

А может — лучшая потехаПерстом Себастиана БахаОрганного не тронуть эха?Распасться, не оставив праха

На урну…Может быть — обманомВзять? Выписаться из широт?Так: Временем как океаномПрокрасться, не встревожив вод…

14 мая 1923

Диалог Гамлета с совестью

— На дне она, где илИ водоросли… Спать в нихУшла, — но сна и там нет!— Но я ее любил,Как сорок тысяч братьевЛюбить не могут!— Гамлет!

На дне она, где ил:Ил!.. И последний венчикВсплыл на приречных бревнах…— Но я ее любилКак сорок тысяч…— Меньше,Все ж, чем один любовник.

На дне она, где ил.— Но я ее —(недоуменно)— любил??

5 июня 1923

Мореплаватель

Закачай меня, звездный челн!Голова устала от волн!

Слишком долго причалить тщусь, —Голова устала от чувств:

Гимнов — лавров — героев — гидр, —Голова устала от игр!

Положите меж трав и хвой, —Голова устала от войн…

12 июня 1923

Расщелина

Чем окончился этот случай,Не узнать ни любви, ни дружбе.С каждым днем отвечаешь глуше,С каждым днем пропадаешь глубже.

Так, ничем уже не волнуем,— Только дерево ветви зыблет —Как в расщелину ледяную —В грудь, что так о тебя расшиблась!

Из сокровищницы подобийВот тебе — наугад — гаданье:Ты во мне как в хрустальном гробеСпишь, — во мне как в глубокой ране

Спишь, — тесна ледяная прорезь!Льды к своим мертвецам ревнивы:Перстень — панцирь — печать — и пояс…Без возврата и без отзыва.

Зря Елену клянете, вдовы!Не Елениной красной ТроиОгнь! Расщелины ледниковойСинь, на дне опочиешь коей…

Сочетавшись с тобой, как ЭтнаС Эмпедоклом… Усни, сновидец!А домашним скажи, что тщетно:Грудь своих мертвецов не выдаст.

17 июня 1923

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы - Марина Цветаева бесплатно.

Оставить комментарий