Рейтинговые книги
Читем онлайн Время перемен - Сара Груэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 64

– Ох, мама, он такой крепкий. Даже сквозь седло чувствуется. Ну, прямо как из кирпича… Вот черт… То есть, хочу сказать, твердый, как гранит. Ой, и на вид как из гранита высеченный! Где ты встречала такую масть? Просто чудо! – Она бросает в мою сторону быстрый взгляд и скрепя сердце признает: – Нет, конечно, самая необычная масть у Восторга, ему принадлежит пальма первенства. Но скажи, разве ты видела таких красивых вороно-чалых лошадей? Нет, честно, кажется, что он синего цвета. А эти отметины на боках. Натали говорит, это следы от драк с другими лошадьми, потому что Джо всегда и во всем должен быть первым. А я уже рассказывала, когда Джо везли сюда, он умудрился перескочить через перегородку или подлезть под нее, точно неизвестно? И на нем не осталось ни царапины, представляешь? Но это было до того, как его кастрировали. И знаешь, от него родился жеребенок. Совершенно случайно. Дымчатый Джо-Младший, только подумай! Вырвался на волю и, пока бегал по трейлеру, успел очень близко познакомиться с одной из кобыл, которую везли вместе с ним.

Я лишь вздыхаю, стараясь не упустить нить рассказа. Только не подумайте, что мне неинтересно, совсем наоборот. История действительно занимательная. Однако в данном случае требуется время для осмысления. Ведь нелегко смириться с мыслью, что дочь только что променяла тебя на лошадь. Нет, я подготовила себя к необходимости отдать на время Еву в школу Натали, где она целиком посвятит свою жизнь тренировкам. Но тут невесть откуда, словно черт из табакерки, возник Дымчатый Джо. И это стало полной неожиданностью.

По губам пробегает мимолетная улыбка: Эрику Хамилтону не суждено узнать, от какого соперника он потерпел поражение.

– …и был один момент в самом начале, когда я не могла понять, чего ждать от Джо. Он почему-то весь сжался, словно пружина, а потом неожиданно все стало на свои места. Будто Джо хотел сказать: «А, это ты! Ну вот и ладно!» Будто подсмотрев за мной краешком глаза, убедился, что он мне подходит. Нет, не так! Это я создана для Джо, я его хозяйка, и он об этом знает. И вообще, когда мы поехали по кругу…

Мы уже подъехали к дому и поднимаемся по крыльцу, а Ева все говорит и говорит:

– А видела, как я попросила его поменять ноги в галопе? И Джо, не задумываясь, все выполнил, да так легко, словно это не стоило ему никаких усилий! Ой, бабушка! – радостно вскрикивает Ева, завидев Мутти.

Она вихрем набрасывается на мою оторопевшую от неожиданности мать и начинает кружить ее в неистовом танце.

– Меня приняли! Приняли! И ты не поверишь, дали личную лошадь!

– Личную лошадь? – Брови Мутти удивленно ползут вверх.

– Ага, его зовут Дымчатый Джо из породы нокота. Его все так боятся, что дали кличку Дымящийся Пистолет. Но мы сразу поладили. Ой, бабушка, жаль, что ты нас не видела! Изумительное зрелище, мы просто парили над землей. И сразу поняли друг друга. Джо ведь никого к себе не подпускал, а я, как только его увидела, сразу поняла…

Я некоторое время с разинутым ртом смотрю на дочь, а потом заученно, будто робот, вешаю сумочку за дверью.

– Ты куда собралась? – спрашивает Мутти.

– Никуда, – тихо роняю я.

Но вопрос обращен не ко мне: Мутти смотрит в сторону коридора.

Ева уже исчезла из вида, и только слышится топот ног по лестнице. Понятно, перепрыгивает через две ступеньки. Потом слышится стук захлопнувшейся двери в Евиной спальне.

Я беспомощно смотрю на Мутти.

Сверху доносится шум выдвигаемых ящиков, из которых выбрасывается на пол содержимое, и скрежет стульев по полу. Вскоре дверь в спальню Евы открывается, опять гулко топают ноги, и открывается уже другая дверь. Интересно, куда она пошла: в ванную или в комнату Мутти? А может, в кладовую, где хранится белье? Через некоторое время Ева что-то тащит по коридору.

– Понятно, она свозит в свою комнату чемоданы на колесиках.

Мутти молча движется к холодильнику и извлекает бутыль шардоне, которую мы начали вчера вечером.

– Нет, не надо, – с убитым видом отказываюсь я. – Спасибо, но что-то не хочется.

Мутти, пожав плечами, водворяет бутыль на прежнее место.

Я натягиваю куртку, а в комнате наверху все еще с грохотом открываются и закрываются выдвижные ящики комода.

Глава 7

Восторг стоит, не шевелясь, а я вожу руками по его туловищу и время от времени прекращаю это занятие, чтобы отряхнуть приставшую к ладоням шерсть, похожую на свалявшийся войлок.

Лошадь линяет не из-за смены температур, просто стало больше дневного света. По собственному опыту знаю, что удалять выпавшую шерсть лучше руками, а не щеткой. Да щетки с собой и нет, и пришла я не с целью почистить Восторга. Мне сейчас необходима его компания.

Сквозь зарешеченное окно пробивается тусклый лунный свет, в лучах которого Восторга можно принять за представителя ганноверской породы. Нет, неправда. Даже в ночном полумраке отчетливо видно, как великолепно он сложен.

Я все выбираю вылинявшую шерсть, и в конце концов Восторг с глубоким вздохом опускает уши. Понимаю, что убаюкала лошадь, и, припав к прохладному гладкому плечу Восторга, утыкаюсь носом ему в шею. Полной грудью вдыхаю чудесный родной запах.

Через некоторое время захожу с левой стороны, обхватываю руками грудную клетку Восторга и, упершись руками, подпрыгиваю. Оттолкнувшись ногами от стены, взбираюсь ему на спину.

Ноги свободно свисают, я наклоняюсь вперед и укладываюсь лошади на шею. Обеими руками обнимаю голову Восторга, взъерошиваю гриву, потом дотягиваюсь до ушей и начинаю их почесывать.

Через некоторое время откидываюсь назад, и моя голова оказывается у него на крупе. Спина у Восторга мягкая и теплая. Как приятно ощущать под собой его позвоночник. Наши позвонки образуют идеальное сцепление, как в застежке «молния». Скрестив на груди руки, закрываю глаза.

– Эй, радость моя!

Услышав голос Дэна, Восторг напрягается всем телом, а я, ухватившись за его бока, мгновенно вскакиваю и открываю глаза.

– Прости, не хотел тебя пугать, – извиняется Дэн.

С глухим стуком соскакиваю с лошади.

– Не торопись, я могу подождать наверху.

– Нет, не надо.

– Приятно видеть тебя верхом на Восторге, хотя бы для начала и в деннике.

Чувствую, как лицо заливает густая краска.

– Эй, да что с тобой? – В голосе Дэна слышится беспокойство.

Я стараюсь держаться, но не могу и прижимаюсь лицом к плечу Дэна.

– Ох, какой ужасный день мне пришлось пережить.

– А что случилось?

– Еву приглашают в школу Натали Дженкинс.

Дэн молчит очень долго, и я, не выдержав, поднимаю голову и встречаюсь с его оторопелым взглядом.

– Шутишь, да? – не верит он.

– Нет, серьезно.

– Послушай, Аннемари…

– Ну?

– Возможно, я что-то неправильно понял, но ведь именно об этом ты и мечтала.

– Да, правда. Лучшего варианта и быть не может. – Я заливаюсь горючими слезами. – Господи, видел бы ты ее! Ей не терпится поскорее удрать и избавиться от моей опеки. Не успела сообщить Мутти радостную новость и тут же бросилась наверх собирать вещи.

– И когда она уезжает?

– Дня через три, не раньше. А сейчас уже, наверное, сидит на чемоданах. – Заливаясь слезами, я бросаюсь Дэну на грудь. – К сорока годам я остаюсь в полном одиночестве.

– Господи, родная, но ведь Ева уедет недалеко, верно? Ведь школа Натали находится в Колумбии.

– Дело не в этом, – хмурюсь я, уткнувшись носом в его рубашку. – После отъезда Евы у меня останется только работа в школе верховой езды у Мутти. Да и то с неполной занятостью. У большинства женщин в этом возрасте жизнь куда более насыщенная и интересная.

После моих слов наступает долгое молчание. С таким же успехом можно было назвать себя старой девой. Набравшись смелости, украдкой смотрю на Дэна, который сосредоточенно морщит лоб.

– Аннемари, тебя не устраивают наши отношения?

– Ах, Дэн, сама не знаю. Этой зимой ты много времени проводишь вдали от дома. То есть я, конечно, знаю, что с января месяца ты спас от бойни восемьдесят семь лошадей и…

– Восемьдесят восемь.

– Вот видишь. Так что мне грех жаловаться. Ладно, оставим этот разговор.

Хочу вырваться из его объятий, но ничего не выходит. Дэн берет меня за плечи и поворачивает к себе лицом:

– Аннемари, для меня важно каждое твое слово, и если тебе что-то не нравится в наших отношениях, скажи прямо. Я должен знать. Ну, так в чем дело?

– Не знаю, – повторяю я, глядя под ноги.

– Аннемари, я задал простой вопрос и жду ответа. – Голос Дэна стал хриплым, и это пугает.

Пытаюсь поднять руки, но они бессильно падают вдоль тела.

– Вопрос простой, только ответить на него нелегко. Я люблю тебя, но мы так редко видимся. А когда встречаемся, ничего не происходит. Понимаю, для тебя очень важна работа, и я не прошу ее оставить. Все это время я старалась помочь и принять участие по мере сил. Терпела, сколько могла. Но в душе надеялась, что мы сможем проводить больше времени вместе.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Время перемен - Сара Груэн бесплатно.

Оставить комментарий