Рейтинговые книги
Читем онлайн Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы - Марина Цветаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 61

11 ноября 1924

«Пела как стрелы и как морены…»

Пела как стрелы и как морены,Мчащие из-под ногС звуком рвущегося атлáса.— Пела! — и целой стеной матраснойОстановить не могМир меня.Ибо единый вырвалаДар у богов: бег!

Пела как стрелы.Тело?Мне нету дела!

8 ноября 1924

Попытка ревности

Как живется вам с другою, —Проще ведь? — Удар весла! —Линией береговоюСкоро ль память отошла

Обо мне, плавучем острове(Пó небу — не по водам!)Души, души! быть вам сестрами,Не любовницами — вам!

Как живется вам с простоюЖенщиною? Без божеств?Государыню с престолаСвергши (с оного сошед),

Как живется вам — хлопочется —Ежится? Встается — как?С пошлиной бессмертной пошлостиКак справляетесь, бедняк?

«Судорог да перебоев —Хватит! Дом себе найму».Как живется вам с любою —Избранному моему!

Свойственнее и съедобнее —Снедь? Приестся — не пеняй…Как живется вам с подобием —Вам, поправшему Синай!

Как живется вам с чужою,Здешнею? Ребром — люба?Стыд Зевесовой вожжоюНе охлестывает лба?

Как живется вам — здоровится —Можется? Поется — как?С язвою бессмертной совестиКак справляетесь, бедняк?

Как живется вам с товаромРыночным? Оброк — крутой?После мраморов КаррарыКак живется вам с трухой

Гипсовой? (Из глыбы высеченБог — и нáчисто разбит!)Как живется вам с сто-тысячной —Вам, познавшему Лилит!

Рыночною новизноюСыты ли? К волшбам остыв,Как живется вам с земноюЖенщиною, бéз шестых

Чувств?Ну, за голову: счастливы?Нет? В провале без глубин —Как живется, милый? Тяжче ли —Так же ли — как мне с другим?

19 ноября 1924

«Вьюга наметает в полы…»

Вьюга наметает в полы.Всё разрывы да расколы! —

И на шарф цветной веселый —Слезы острого рассола,Жемчуг крупного размола.

19 ноября 1924

Сон

«Врылась, забылась — и вот как с тысяче…»

Врылась, забылась — и вот как с тысяче —футовой лестницы без перил.С хищностью следователя и сыщикаВсé мои тайны — сон перерыл.

Сопки — казалось бы прочно замерли —Не доверяйте смертям страстей!Зорко — как следователь по камереСердца — расхаживает Морфей.

Вы! собирательное убожество!Не обрывающиеся с крыш!Знали бы, как на перинах лёжачиПреображаешься и паришь!

Рухаешь! Как скорлупою треснувшей —Жизнь с ее грузом мужей и жен.Зорко как летчик над вражьей местностьюСпящею — над душою сон.

Тело, что все свои двери заперло —Тщетно! — уж ядра поют вдоль жил.С точностью сбирра и оператораВсé мои раны — сон перерыл!

Вскрыта! ни щелки в райке, под куполом,Где бы укрыться от вещих глазСобственных. Духовником подкупленнымВсé мои тайны — сон перетряс!

24 ноября 1924

«В мозгу ухаб пролёжан…»

В мозгу ухаб пролёжан, —Три века до весны!В постель иду, как в ложу:Затем, чтоб видеть сны:

Сновидеть: рай ДавидовЗреть и Ахиллов шлемСвященный, — стен не видеть!В постель иду — затем.

Разведены с МартыномЗадекою — не всé!Не доверяй перинам:С сугробами в родстве!

Занежат, — лести женскойПух, рук и ног захват.Как женщина младенцаТрехдневного заспят.

Спать! Потолок как коробСнять! Синевой запить!В постель иду как в прорубь:Вас, — не себя топить!

Заокеанских тропикПрель, Индостана — ил…В постель иду как в пропасть:Перины — без перил!

26 ноября 1924

Приметы

Точно гору несла в подоле —Всего тела боль!Я любовь узнаю по болиВсего тела вдоль.

Точно поле во мне разъялиДля любой грозы.Я любовь узнаю по далиВсех и вся вблизи.

Точно нóру во мне прорылиДо основ, где смоль.Я любовь узнаю по жиле,Bcero тела вдоль

Стонущей. Сквозняком как гривойОвеваясь гунн:Я любовь узнаю по срывуСамых верных струн

Горловых, — горловых ущелийРжавь, живая соль.Я любовь узнаю по щели,Нет! — по трелиВсего тела вдоль!

29 ноября 1924

«Ятаган? Огонь…»

Ятаган? Огонь?Поскромнее, — куда как громко!

Боль, знакомая, как глазам — ладонь,Как губам —Имя собственного ребенка.

1 декабря 1924

«Живу — не трогаю…»

Живу — не трогаю.Горы не срыть.Спроси безногого,Ответит: жить.

Не наша — БоговаГора — Еговова!Котел да логово, —Живем без многого.

1 декабря 1924

Полотерская

Колотёры-молотёры,Полотёры-полодёры,Кумашный стан,Бахромчатый штан.

Что Степан у вас, что Осип —Ни приметы, ни следа.— Нас нелегкая приносит,Полотеров, завсегда.

Без вины навязчивые,Мы полы наващиваем.По паркетам вз’ахивая,Мы молей вымахиваем.

Кулик краснопер,Пляши, полотер!

Колотилы-громыхалы,Нам всé комнаты тесны.Кольцо бабкино пропало —Полотеры унесли.

Нажариваем.Накаливаем.…Пошариваем!…Пошаливаем!

С полотеров взятки гладки:Катай вдоль да поперек!Как подкатимся вприсядку:«Пожалуйте на чаёк!»

Не мастикой ясеневыВам полы намасливаем.Пóтом-кровью ясеневыВам полы наласниваем:

Вощи до-белá!Трещи, мебеля!

Тише сажи, мягче замши…Полотеров взявши в дом —Плачь! Того гляди, плясамши,Нос богине отобьем.

Та богиня — мраморная,Нарядить — от Ламановой,Не гляди, что мраморная —Всем бока наламываем!

Гол, бос.Чтоб жглось!

Полотерско дело вредно:Пляши, в пот себя вогнав!Оттого и ликом бледны,Что вся кровь у нас в ногах.

Ногой пишем,Ногой пашем.Кто повыше —Тому пляшем.

О пяти корявых пальцах —Как и барская нога!Из прихожей — через зальце —Вот и вся вам недолга!

Знай, откалывайДо колá в груди!…ШестипалогоПолотера жди.

Нам балы давать не внове!Двери — всé ли на ключе?А кумач затем — что кровиНе видать на кумаче!

Нашей ли, вашей ли —Ляжь да не спрашивай.

Как господско дело грязьюСледить, лоску не жалеть —Полотерско дело — мазьюТе следочки затереть.

А уж мазь хороша!— Занялась пороша! —

Полодёры-полодралы,Полотёры-пролеталы,Разлет-штаны,Паны-шаркуны,

Из перинки прасоловойНе клопов вытрясываем,По паркетам взгаркивая —Мы господ вышаркиваем!

Страсть-дела,Жар-дела,Красная гвардия!

* * *

Поспешайте, сержанты резвые!Полотеры купца зарезали.

Получайте, чего не грезили:Полотеры купца заездили.

18 декабря 1924

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы - Марина Цветаева бесплатно.

Оставить комментарий