— Значит, любишь приключения, — подытожил он. — Интересная у тебя жизнь.
Она бросила на него взгляд исподлобья:
— Интересней не бывает.
Он подумал улыбнуться в ответ, но холод в ее голосе напрочь отбил желание.
* * *
Когда они выбрались из подземелья, было уже темно.
Неподвижный веер ставшего синим витража отразил затухающую лампу и их силуэты, всё еще скованные хваткой Алекса. На лестнице в Северную башню он решил было умерить подозрительность, но вовремя спохватился, вспомнив, сколько по пути спрятано потайных дверей. Не ровен час, девочка решит воспользоваться одной из них. В том, что она ловкая особа, он не сомневался, а потому транспортировка Эрики не претерпела существенных изменений — впрочем, та не стала возражать.
— Посидим в библиотеке. Есть хочешь?
В ответ она стрельнула скептическим взглядом, давая понять, как ценит его заботу.
— Постараюсь тебя не задерживать, — поспешно добавил Алекс.
— Спасибо. Мне ничего не нужно.
Он вежливо кивнул. Ситуация вырисовывалась нелепая: девица влезла в его дом, но чувство вины испытывал Райн, потому как вынужден был относиться к своей спасительнице с подозрением. Судя по всему, она об этом знала: забросила мяч на его поле и вот уже делает шаг в сторону в надежде улизнуть.
Райн притворился, что не заметил намека. Она вдруг крепче сжала его ладонь и улыбнулась — впервые после той неудачной реплики про приключения. Оценила его выдержку? Алекс скосился в ответ, ожидая встретить очередной укоряющий взгляд, но она просто шагала рядом. Казалось, ей больше нет до него дела: ее глаза метались по витражам, с жадностью осматривали стены. Забавная студентка — даже подпрыгивает на ступеньках. Он уже видел подобные перевоплощения… Но ее глаза светятся, и он на время уступает.
Они осилили подъем (Алексу пришлось вежливо подталкивать ее к выходу) и маленькую гостиную леди Чесбери с коллекцией игрушечных парусников прошлого века (слава богу, Эрику не интересовали моделизм и морской флот). Массивные двери библиотеки лениво распахнулись, а затем закрылись, угрожающе звякнув напоследок.
— Устраивайся как дома.
Эрика не отреагировала на сарказм, скинула ботинки и забралась на диван, где и свернулась, поджав под себя ноги. Затем одарила Алекса вопросительным взглядом. На журнальном столике лежала оставленная Рональдом книга о кузнечиках — девушка принялась читать, даже не взглянув на название. Пару минут Райн безмолвно стоял над ней, но гостья игнорировала его в точности, как коллекционные парусники Каталины Чесбери. Страницы перепархивали, высчитывая степень его идиотизма. Получив не самый низкий балл, Алекс наконец отошел в сторону.
Придется танцевать до конца. Он побрел к телефону. Взгляд упал на лампу, непредусмотрительно оставленную у порога — любой входящий если не налетит на нее сам, то непременно разобьет дверью. Оглянулся на Эрику: девушка тихо мурлыкала незнакомую песенку, уткнувшись в книгу. Он вздохнул и пошел за лампой — неохотно признаваясь себе в том, что просто тянет время. Что он будет делать, когда блеф Эрики не подтвердится? Позвонит в полицию? Конечно, некая мисс Бэйлори вполне могла существовать, но ему потребуется время и кое-какие связи, чтобы проверить, та ли самая девушка сидит в его библиотеке. Сколько она согласится ждать? Прежде чем начнет бунтовать и рваться на волю? Ему придется вызвать Байронса. По крайней мере, полицейские не отпустят ее, пока не установят личность. Отдельный вопрос, смогут ли они удержать ее. И опять — что дальше? Позвонив Байронсу, Алекс подведет Эрику под статью, а она все-таки спасла ему жизнь.
Он был уверен, что в руки полицейских девушка так просто не дастся, да и ему было невыгодно с ними связываться. С ней нужно договориться. Необязательно звонить в Оксфорд, можно взять пример с нее самой — начать блефовать. Спросить ее о Колодце? Начнет ли она отнекиваться, или…
Представить дальнейшее Алекс не успел. Едва он отставил лампу, как одна из дверных створок распахнулась, и он пожалел, что не схлопотал ею по лбу — тогда бы у него был шанс избежать последующей сцены.
В библиотеку ворвалась Джулия. Увидав Райна, шагнула ему навстречу, затем ее взгляд переместился вглубь комнаты, где наткнулся на Эрику. И тут же отскочил, как резиновый мячик. Алекс обернулся.
Эрика подняла глаза от книжки и приветливо помахала им рукой. Надо сказать, лицо у нее было злорадное и счастливое — несомненно, она догадывалась, что ждет ее радушного хозяина в ближайшие пятнадцать минут. Поздоровавшись, снова закрылась книгой, что не помешало ей закинуть ноги на подлокотник дивана. Ракурс окончательно всё испортил.
Зал был огромен — Алекс мог не бояться, что Эрика их услышит. Но Джулия решила за него: вцепилась в рукав и вытащила за дверь. Он беспомощно оглянулся, что, конечно же, сыграло не в его пользу.
— Кто это?
— Долгая история.
— Пока можно судить лишь о длине ее ног.
— Ноги — не повод для ревности.
— Ревности? Я ревную? Нет, я решаю задачку по геометрии.
Алекс снова почувствовал раздражение — ему хотелось как можно скорее вернуться в библиотеку.
— Эта девушка только что спасла мне жизнь.
Джулия испуганно отпрянула. Райн уперся спиной в тяжелую дверь: не стоило этого говорить.
— Всё хорошо, не волнуйся. На меня никто не покушался, я просто был неосторожен.
Джулия помедлила, затем стала рядом; он посторонился, приглашая в компанию чувство растерянности. Девушка смотрела себе под ноги, за что он был премного благодарен — обычно ее несчастный взгляд разъедал не хуже кислоты.
— Добрый вечер, друзья мои. Во что играете? — Со своей особой бесцеремонностью Рональд Тэйси выскользнул из полутемного коридора справа и незаметно подкрался к ним почти вплотную. Джулия поспешно отвернулась. Алекс через силу поздоровался, и старик немедленно смекнул, что к чему. Он бы с удовольствием заболтал Джулию до потери координации, но Райн явно не желал его вмешательства.
Старик вопросительно склонил голову набок:
— Не возражаете, если я воспользуюсь библиотекой?
— Тебе не нужно разрешение.
— Большое спасибо. — Рональд обогнул их и взялся за ручку двери.
— Только… там кое-кто есть. — Алекс с трудом поборол искушение взглянуть на Джулию.
— Гости?
Райн замялся. Он не испытывал ни малейшего желания пересказывать инцидент в подземелье. Но если всё оставить как есть, Джулия непременно пустится в домыслы. К сожалению, он не мог решить, что в их случае безопаснее — напугать или положиться на здравый смысл. (Она взглянула исподлобья.) Пожалуй, лучше напугать.
— Со мной кое-что приключилось.
— Он едва не погиб, — тихо вставила Джулия.
— Вот как?
Рональд внимательно оглядел Райна, утвердительно кивнул:
— Да у тебя девять жизней. Кто спас тебя на этот раз?
— Одна незнакомая… личность. Понятия не имею, откуда она взялась в замке, но я ей обязан.
— Что ж, тогда я хочу от всего сердца поблагодарить эту прекрасную особу. Кем бы она ни была.
Райн заметил, как покраснела Джулия. Похоже, слова Тэйси сместили акцент со скороспелой ревности на тот факт, что Алекс стоит перед ней живой и невредимый. Наконец-то.
— Наверное… — Джулия смущенно сцепила руки. — Наверное, мне тоже стоит сказать ей спасибо.
— Прошу, юная леди, проходите. — Рональд любезно распахнул перед ней двери.
Она бросила на Алекса сконфуженный взгляд и вошла. Вслед за ней прошмыгнул Тэйси.
Когда Райн увидел пустой диван, он лишь стиснул зубы и медленно пошел вдоль высоких стеллажей. Конечно, Эрики нигде не было — только на диване, покачивая страницами, лежала раскрытая книга о кузнечиках.
Глава девятая
Астоун
20:23
— Нельзя было ее оставлять. Ведь ясно было, что она знает замок лучше меня.
— Не убивайся, Алекс. Не всегда можно действовать по обстоятельствам.
Но Райн не слушал.
Телефонная трубка так и осталась лежать в его руке.
Сомневаться не приходилось, но он всё же проверил: никакой Эрики Бэйлори на факультете архитектуры в Оксфорде не числилось. Как не было и прошения осмотреть замок. Элинор могла соврать, но что с того? Эрика исчезла с той же легкостью, что и появилась — пройдя сквозь охрану замка и стены.
Сноровка и спокойствие, с которым она спасала его в подземелье, сам факт, что она смогла забраться так далеко, — она не была той девочкой, что после размазывала слезы по щекам, готовая прыгать за ним по ступенькам и вымаливать прощение. Она ломала одну комедию ради другой, запутывала его, ей было безразлично, на что он купится; ей была нужна лишь толика неуверенности с его стороны и пара безнадзорных секунд. Несомненно, он уже видел ее раньше. Глядя на пустое место на диване, он всё сильнее верил в это. Но где? Что она делала? В голове не было ни единой ассоциации, и это сводило его с ума. Она прикидывалась кем-то, а он не мог догадаться.