же он?
– Говорят, едва ли не сам король.
– Король? – Далия не сдержала изумленного возгласа. – мне казалось, он не испытывает тяги к падшим женщинам.
– Просто вы не видели эту фреску в храме Марсалы, – покраснев, возразил Амато.
Далия пожала плечами, решив не спорить.
– А почему, собственно, так говорят?
– Командор Рохас был у нее и передавал какое-то письмо, на котором кто-то разглядел королевскую печать.
– Командор Рохас, значит, – задумчиво протянула она, – зачем скреплять любовные записки официальной королевской печатью? А если это он был ее любовником?
Амато пожал плечами, мол, это не исключено.
– Я думаю, если бы он воспылал к ней такой страстью, что преисполнился решимости прикончить пять человек, это бы заметили. Рохаса не стоит исключать, но думаю, у него была другая причина. Вернемся к нашей девушке: мог ли кто-то из ее родственников или поклонников, или она сама, захотеть отомстить?
– Отомстить, скорее всего, они хотели, – ответила Далия, – однако важнее понимать, могли ли они это сделать. Убить молодых людей, прекрасно владевших оружием и побывавших в сражениях, не так-то просто, а родные этой девушки были обычными горожанами.
– Их всех убили не в прямом поединке, – возразил Амато. – Первый погиб на охоте, второй неудачно упал с лошади, третьего убили и ограбили разбойники, четвертый, Дамиани, якобы покончил с собой, а принцу была уготована гибель в пьяной драке в придорожном трактире.
– Череда несчастий, по отдельности не вызывающих никаких подозрений, а вместе являющих кару Всеблагого, – задумчиво произнесла Далия, – для создания такого замысла необходим изощренный ум, а для его исполнения – немалые средства и связи. Наемные убийцы имели свободный доступ в Торен. Ирена сказала, что наниматель был похож на высокопоставленного человека, и, несомненно, принадлежал к знати. Мне кажется, если кто из семьи Марни и мог все это устроить, то только сама Аделла. Кто у нас еще на подозрении?
– Года три назад его высочество с друзьями изволили кутить инкогнито в какой-то таверне в предместье. Там они не поладили с другой компанией молодых людей, отмечавших помолвку одного из них. Произошла стычка, жених был убит. Поговаривали, что невеста провозгласила, что все они умрут в течение трех лет и обещала самолично прикончить того, кому удастся избежать возмездия судьбы.
– Тоже не бог весть что, – Далия поморщилась, – девица была слишком потрясена случившимся, по всей видимости, а, может, слишком вспыльчива. Скорее всего, через некоторое время она пришла в себя и поняла, что наговорила глупостей. Жених ведь был не слишком богатым и знатным? – Амато кивнул, – значит, и она тоже. Вряд ли у нее было достаточно денег и связей для такого плана.
Они проговорили еще около часа, но так и не выявили ничего существенного. Развлечения принца отличались от обычных развлечений богатой и знатной молодежи исключительно королевским размахом и интенсивностью, и заслуживали порицания, но не смерти. Также имели место несколько небезобидных розыгрышей, которые веселая компания устраивала несчастным подданным. Все это были, разумеется, весьма неприятные инциденты, в результате которых люди вполне могли затаить злобу, однако они не стоили того, чтобы подвергать себя риску мучительной и долгой казни, полагавшейся за убийство наследника престола.
– Да, мститель должен быть очень смелым, отчаянно смелым, отчаявшимся и невероятно ожесточенным, – подытожил Амато. – Если бы он остановился на Дамиани, было бы более понятно – он, или она, отомстил большинству обидчиков, и успокоился. Кроме того, Арно всегда умел выходить сухим из воды. Виновниками обычно выглядели его друзья, и гнев пострадавших, как правило, падал на них, как будто это они втягивали принца в свои дурные дела, хотя все происходило ровным счетом наоборот. Все эти скандалы только способствовали его успеху, в особенности у женщин. Люди слепы, – с неожиданной горечью заключил, уставившись на Далию, которая предпочла сделать вид, что ничего не замечает.
В конце концов, они распрощались, условившись собрать побольше сведений о двух единственных подозреваемых: Амато – о несостоявшейся святой, а Далия – о злопамятной невесте и родственниках погибшего жениха.
Далия вышла на крошечный балкончик. Последние отблески заката потухли и провалились за горизонт, и на королевский дворец упала ночь, накрыв его сеткой сияющих звезд.
– Наконец-то ваш приятель убрался восвояси, еще немного, и я бы начал ревновать, -возвестил откуда-то сверху голос, без всякого сомнения принадлежащий принцу. Девушка подняла голову и увидела сидящего на подоконнике чердачного окна, находившегося прямо над ее балконом, Арно с гитарой в руках. Их разделяло около полутора метров.
– Что вы там делаете? – засмеялась Далия.
– Смиренно жду свою прекрасную даму, чтобы исполнить серенаду. – он чуть тронул струны и тихо запел. Далия без особого удивления узнала в балладе «Сонет №999». Голос у Арно был не слишком сильным, но приятным; принц, очевидно, хорошо знал предел собственных возможностей, что и учел при сочинении песни, потому сейчас он звучал куда более выигрышно, чем в прошлый раз, на лужайке. Далия слушала его с удовольствием, и когда он закончил, захлопала в ладоши.
– Настоящая серенада…
– Я слышу в вашем голосе скептические нотки, – сказал Арно, откладывая гитару. – Конечно, настоящая серенада должна исполняться под балконом, а поклонник в процессе должен стоять на одном колене. Однако ваш балкон находится слишком высоко для моих вокальных данных, и вообще в мои планы не входило будить весь дворец. Что касается коленопреклонения, это недолго исправить…
Он тут же спрыгнул вниз, на балкон, и, действительно, упал на колени, обхватив ее за талию (точнее говоря, он собирался обхватить ее за талию, но немного промахнулся) и прижавшись лицом к животу. Далия засмеялась и попыталась мягко оттолкнуть его, быстро оглянувшись по сторонам в поисках случайных свидетелей. Убедившись в безуспешности своих попыток, она строго приказала:
– Встаньте немедленно!
Принц послушался и поднялся с колен, но лишь для того, чтобы заключить ее в объятия и закрыть ей рот поцелуем, прервав ее возражения. В перерыве между поцелуями он прошептал:
– Мое появление на вашем балконе повредит вашей репутации. Мне пора убираться отсюда, – после чего увлек ее в комнату.
Дворец окончательно погрузился во тьму, и лишь луна и звезды проливали свой холодный свет на опустевший маленький балкончик, заглядывали в окно, за которым трепетал неровный огонек свечи и словно в танце, то плавном, то судорожно-порывистом, двигались две тени…
16
Маленький сад, окружавший домик Эртега на улице Грелуйе, утопал в цветах апельсиновых деревьев. Далия любила сидеть на балконе, скрываясь от палящих лучей солнца, и пить прохладный оранжад. Подходила к концу ее свободная неделя, которую она, несмотря на неоконченные строительные работы, решила провести вне