Рейтинговые книги
Читем онлайн Воровская честь - Sage Hamilton

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 157

"Хорошо, твой славный автомобиль получит шикарную чистку и внутри, и снаружи. Почему бы вам пока не пойти перекусить. Я приду за вами, как только машина снова засияет, словно новенькая выставочная модель", - улыбнулся он и отошел.

Ли вздохнула и подошла к Эрин.

"Чувствуешь себя лучше?" - спросила она.

"Немного", - едва слышно ответила Эрин, подняв глаза. "Мне жаль, что так случилось с твоей машиной". - Проклятье, Брэдшоу, мне просто стыдно за тебя сегодня...

"Да, ладно. Эй, ее все равно требовалось помыть. Признаю, не так основательно, как сейчас, но все же". - Ли подмигнула и протянула ей руку. - "Пошли, найдем чего-нибудь перекусить".

"Ты действительно думаешь, что мне следует поесть?" - Эрин взяла предложенную руку, и Ли помогла ей встать.

"Ну, говорят же: ешьте, пейте и веселитесь? И так как ты уже выпила достаточно за нас обеих, я предлагаю - давай теперь повеселимся от души и поедим". - Ли положила свою руку Эрин на плечи. - "К тому же я думаю, твой живот определенно опустел после недавних событий", - добавила она с усмешкой. - "Пошли".

Они вошли в закусочную и появление Ли немедленно было замечено большинством посетителей. Общий хор теплых приветствий и громких возгласов заглушил популярную, хоть и старую мелодию, которую играл музыкальный автомат в углу. Эрин узнала песню в исполнении Дайаны Росс и "The Supremes".

"Так это место тоже тебе принадлежит?" - небрежно спросила она, щуря глаза, чтобы привыкнуть к яркому свету в помещении.

"Нет, а почему ты спрашиваешь?" - Ли лучезарно улыбнулась и помахала в ответ знакомым.

"Не знаю... просто у меня такое чувство, что ты здесь частый гость. А у тебя склонность приобретать места, в которых ты часто бываешь", - с сарказмом произнесла Эрин.

Ли улыбнулась. "Интересная точка зрения, но нет, это место мне не принадлежит".

"Уж не Ли Антуанетта Синклер пожаловала сюда?" - вдруг раздался громкий голос откуда-то сзади. Обе женщины обернулись. Там стояла полная негритянка в белом переднике, обтягивающем объемный живот, и она не выглядела слишком уж счастливой.

"Кто - это?" - спросила Эрин.

"Хозяйка", - сухо ответила Ли и сложила руки перед грудью.

"А ты, однако, наглая особа. Звонишь моему мужу посреди ночи, а потом являешься сюда полураздетой". - Расстояние между Ли и женщиной начало медленно сокращаться.

Эрин стояла, боясь шелохнуться. Попробуй, тронь эту огромную сердитую жену. Вечер становится все лучше и лучше. Она украдкой посмотрела на Ли и решила, что если бы эта великолепная голубоглазая красавица позвонила ее мужу среди ночи, она бы тоже разозлилась. Как пить дать. Эрин потерла виски. Голова просто раскалывалась. С этой женщиной не соскучишься.

Сердитая темнокожая женщина теперь стояла в нескольких дюймах от Ли, грозно уперев руки в бока. Ли была значительно выше ее, поэтому ей приходилось задирать голову.

Отлично, мы знаем, как собрать толпу. Эрин посмотрела вокруг, замечая, что взгляды всех присутствующих направлены на них. Надеюсь, она не собирается применять силу к Ли... Не хотелось бы видеть, как Ли будет бить женщину вдвое старше себя.

Ли стояла так небрежно, будто ничего и не происходило.

Медленно хмурый взгляд темнокожей женщины превратился в широкую озорную усмешку с ямочками на щеках. "Лили, я скучала по тебе ". - В ту же секунду она захватила стоявшую перед ней Ли в свои широкие объятия.

"Я тоже тосковала по тебе, Мейбл". - Ли сердечно вернула приветствие. Все в зале громко выдохнули "Aххххххх" и рассмеялись.

Лили, - повторила Эрин про себя. Еще одно прозвище.

И затем уставилась на двух женщин, обнимающих друг друга. Не совсем то, что я ожидала. Но думаю так даже лучше...

Полная женщина отстранилась, продолжая усмехаться. "Девочка, тебя не было слишком долго. Вижу, ты хорошо выглядишь ". - Она осмотрела Ли сверху донизу. - "Но я и не ожидала от тебя ничего иного. Позволь-ка мне заглянуть в твои голубые глазки, детка". - Она ласково прикоснулась к подбородку Ли и опустила его так, чтобы получше разглядеть ее глаза. Ли игриво взмахнула ресницами и тихо рассмеялась. - "Да ... так же прелестны, как и всегда".

"Мейбл, пожалуйста, ты смущаешь меня", - наполовину пошутила Ли, мельком взглянув на наблюдавшую за ними Эрин.

"Я очень сомневаюсь в этом, Лили. Лучше скажи, как там поживает твой привлекательный папочка?"

"Прекрасно. Все еще вспоминает о том, как наслаждался твоей едой в последний раз, когда был здесь", - ответила Ли, наблюдая, как пристальный взгляд темнокожей женщины нашел себе новую цель.

"А это должно быть та, с кем произошла неприятность", - медленно произнесла Мейбл. - "Я только что приготовила свежий кофе, специально для тебя, милая". - Эрин смущенно опустила глаза к полу и темнокожая женщина рассмеялась. - "Послушай, в этом нет ничего такого, милочка ... подобное случается и с лучшим из нас".

Эрин подняла глаза и посмотрела в лицо улыбающейся женщины. "Думаю...".

"Я это точно знаю". - Мейбл повернулась к Ли и шутливо шлёпнула ее по руке. - "Девочка, тебе не кажется, что ты растеряла все свои манеры? Ты не представила меня своей подруге".

"Манеры? А что это такое?" - дразнясь ответила Ли, прежде чем положила руку на плечо блондинки. - "Это - Эрин Брэдшоу". - Думаю, я могла бы добавить, что она к тому же та, кто каким-то образом выяснил, что именно я украла рубин стоимостью в пятьдесят миллионов долларов. И теперь из кожи вон лезет, чтобы доказать это. И если она преуспеет, я могу провести некоторое время за решеткой. Но, Мейбл, я не хочу докучать тебе всеми этими подробностями. Продолжая знакомить женщин, она небрежно кивнула на Мейбл. - "А это - Мейбл Аттикс ... жена Стэнли и владелица этого прекрасного заведения".

"Рада познакомиться с вами, Мейбл", - протянула руку Эрин.

"Я тоже. А это - для тебя". - Женщина достала из кармана передника и вручила Эрин бутылочку с аспирином.

"Спасибо". - Не раздумывая, Эрин отвинтила крышку и проглотила две таблетки без всякой воды.

"Полегче, партнер". - Ли рассмеялась и отобрала у Эрин лекарство. - "Хватит с вас, молодая леди. Что твоя мать скажет, если ты сядешь на "колеса"?"

"Я не думаю, что она бы вообще что-то сказала ... скорее всего просто хлопнулась бы в обморок от смущения", - устало ответила Эрин, нетерпеливо дожидаясь действия аспирина.

"Пойдем-ка лучше вас устроим", - сказала Мейбл, забирая с собой меню и чашку кофе со стойки. - "Это тоже для тебя, милая".

"Еще раз спасибо", - любезно поблагодарила Эрин, на ходу прихлебывая из чашки.

Ли заметила удовлетворенный взгляд на лице Эрин, когда та попробовала кофе. "Проклятье, только не говори мне, что ты ко всему прочему еще и кофеманка. Это - чашка кофе, Канзас, а не последняя капля воды на Земле", - дразнясь, произнесла она, скользнув на сиденье ближайшей кабинки.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 157
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Воровская честь - Sage Hamilton бесплатно.
Похожие на Воровская честь - Sage Hamilton книги

Оставить комментарий