Рейтинговые книги
Читем онлайн Воровская честь - Sage Hamilton

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 157

"О многом". - И это было правдой. Но Эрин знала, что пока она и Ли дискутировали, узнавая друг друга... она ничего не узнала о том, что могло помочь им в деле. Но тут она вспомнила о духах. - "На самом деле у меня есть кое-что, что следует проверить... Эй, будь добр, найди Ленни - напившегося охранника из музея... Нам нужно будет снова поговорить с ним".

"Конечно".

"Вот и отлично... А теперь извини, но у меня много работы... "

"Это какой еще? Ты снова собираешься увидеться с Ли Синклер?"

"Возможно..." - неопределенно ответила Эрин, прекрасно осознавая, что увидится с Ли очень скоро ... ведь она в ее доме. - "А что?"

"Ты не думаешь, что слишком напираешь? В смысле, она должна знать, почему ты крутишься возле нее".

Нет ... кажется, я единственная, кто ведет себя странно. Да ... похоже, я потеряла свой чертов рассудок. "Конечно, она знает. Макнейл, для этой женщины расследование - ни что иное, как игра".

"Кажется, это ничего не меняет", - проворчал детектив. Эрин представила, как он чешет свою покрытую короткой щетиной челюсть. - "Вопрос в том, что ты собираешься с этим делать".

Эрин улыбнулась. "Единственное, что можно сделать с самонадеянным игроком, который уверен в своем преимуществе ... это спровоцировать его на ошибку".

* * *

Переодевшись в спортивные штаны и рубашку, на пару размеров больше ее собственного, Эрин отправилась на розыски Ли в огромном доме. В коридоре она столкнулась с мирно сидящим псом.

"Эй, Берни, где твоя сумасшедшая хозяйка?".

     Сенбернар поднял голову, как будто понял вопрос и, недолго думая, направился к лестнице, оглядываясь по пути, словно приглашая ее с собой.

И Эрин ... начала спускаться вниз.

Она нашла Ли в кабинете - за компьютером. Остановившись в дверях, она принялась внимательно рассматривать темноволосую женщину. Теперь на ней была футболка Дельфинов Майами и белая кепка, надетая задом наперед. Эрин не смогла не улыбнуться. В этом одеянии Ли была похожа не на главу крупной компании, а на студентку, выполняющую домашнее задание. Темноволосая женщина держала в зубах карандаш и почти без остановок что-то быстро набирала на клавиатуре. Возможно, она много развлекается, но и работает тоже много.

"Это полнейшая чушь", - усмехнулась Ли и, вынув изо рта карандаш, бросила его на стол.

"Привет. Я думала сегодня выходной. Если я не могу работать, ... то ты тоже не можешь", - дала о себе знать Эрин.

Ли подняла взгляд от экрана и посмотрела на молодую женщину, лениво прислонившуюся к двери. Берни преданно стоял у ног блондинки. Мысль насколько потрясающе Эрин выглядит в одежде с чужого плеча вызвала у Ли улыбку. Вообще-то, даже лучше, чем потрясающе, не правда, Ли? - подумала она, рассматривая взъерошенные светлые волосы и ярко зеленые глаза своей гостьи. Но я не собираюсь туда идти, ибо не представляю, что мне делать, когда доберусь до цели.

"Поверь мне, я бы так и поступила, если б могла. Но за эти годы я кое-что узнала: когда возникают проблемы в моей компании, то им все равно, будь это утро понедельника или разгар субботы. Особенно, когда имеешь дело с идиотами".

Эрин вошла в кабинет в сопровождении Берни.

"Так в чем проблема?"

Голубые глаза окинули Эрин скептическим взглядом. "Ты действительно хочешь знать?" - спросила Ли.

Она не любила объяснять, если человеку это не нужно и не интересно. Так оставалось меньше времени, чтобы разобраться с насущной проблемой. Она уже сталкивалась с этим прежде, когда ей задавали вопросы оставшиеся ночевать гости. Некоторые мужчины думали, что могут вернуть темноволосую красавицу в постель, симулируя заинтересованность той самой причиной, которая вытащила ее оттуда. Ее работой. Эта тактика обычно не срабатывала и частенько заканчивалась разрывом. Ли, которая, в общем, хорошо справлялась с решением многих задач, была не способна в полной мере совместить свою личную жизнь со своей работой.

"Кто-то когда-то сказал мне, что не следует задавать вопрос, на который не хочешь знать ответ. Это отнимает слишком много времени", - ухмыльнулась Эрин, зная, что использует против Ли ее же собственные слова.

Губы темноволосой женщины тронула легкая улыбка. "Должно быть, это очень мудрый человек", - подмигнув, ответила она. - "Я не хочу тебя утомить... Это довольно скучная тема для тех, кто ею не занимается. Ты же понимаешь".

"И все же попробуй... "

Ли отклонилась и жестом пригласила Эрин подойти ближе к компьютеру. Молодая женщина так и сделала. Положив руку на спинку кожаного кресла Ли, она подалась вперед, пока их головы не оказались на одном уровне.

"Смотри..." - Ли указала на экран. - "Это - контракт, который моя компания пытается завершить вместе с группой прикладных программистов, которым необходимо использовать нашу новую разработку. Мои парни бились над этим всю неделю, а ублюдки из Mercury Technologies все еще недовольны". - Пока Ли удрученно вздыхала, Эрин пыталась не только слушать ее... но и одновременно игнорировать чувства, вызванные близостью с темноволосой женщиной. Ее духи буквально опьяняли ее..."

"Так все дело в деньгах?" - поинтересовалась Эрин, прочистив горло.

Ли повернулась и обнаружила, что смотрит прямо в заинтересованные изумрудные глаза. О, я и не знала, что она так близко. "Не совсем", - ответила Ли, возвращая внимание на экран. - "Они слишком много хотят. Видишь ли, они требуют, чтобы мы им дали не только полный доступ ко всем нашим контрольным данным, но и проверили их собственные, не говоря о том, чтобы кое-что для них написали. А у моих людей нет лишнего времени, чтобы делать работу за Mercury Technologies. Кроме того, они ежедневно достают мою группу технической поддержки, задавая одни и те же вопросы снова и снова. И вечно жалуются на то, что не знают, как работает новый продукт с разными драйверами, из-за чего у них происходят вечные сбои, поэтому и звонят нам. Короче, они ведут себя так, словно не могут заглянуть в документацию, которую мы отправляем с каждым драйвером. А теперь решили, что моя компания должна послать консультанта над Проектом Unity Console, а по существу отправить к ним кого-то, кто бы отвечал на все их вопросы и держал в курсе последней информации. Этот проект - действительно новый, поэтому у меня нет лишних людей, чтобы нянчиться с привередливыми программистами из другой компании".

Ли снова повернулась к Эрин, которая успела выпрямиться и теперь задумчиво потирала подбородок.

"Конечно, я не технарь ... но похоже этой компании требуется не так уж и много".

Ли кивнула. "Верно ... теперь, как мне заставить их понять это? Они уперлись, а я не собираюсь изворачиваться, чтобы удовлетворять их требования".

"Не думаю, что тебе следует это делать... К тому же должны быть какие-то точки соприкосновения? Вот как я смотрю на это. Этот продукт относительно новый, правильно?"

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 157
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Воровская честь - Sage Hamilton бесплатно.
Похожие на Воровская честь - Sage Hamilton книги

Оставить комментарий