Рейтинговые книги
Читем онлайн Заговор Красного Волка - Роберт фон Штейн Редик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 212
Таши метнулся назад по траектории полета: тень среди дубовых листьев, человек, прыгающий во двор соседа. Десять минут спустя констебли унесли тело

прочь.

Был ли тот призрачный стрелок одним из этих больших потных воинов позади

нее — почетного караула, на котором настоял император? Она может никогда этого

не узнать. Хуже того, она никогда не узнает, кем был этот незнакомец, человек, который пожертвовал своей жизнью ради возможности поговорить с ней. Она

только знала, что ее отец ошибался: этот человек был гораздо большим, чем

обычным бродягой.

Она уже шагнула на трап, оставив расстроенного репортера прыгать внизу.

Повинуясь импульсу, она повернулась к нему и сказала:

— Если все пойдет не так — если с нами случится что-то ужасное, — спросите

Мать-Запретительницу школы Лорг о том, что такое мигра крор.

На палубе мрачный капитан Роуз поклонился послу и леди Сирарис, его рыжая

борода и синие ленты Торговой службы развевались на ветру. Старшие офицеры

« Чатранда» выстроились в шеренгу позади него, выпрямившись, как шомпол.

Таша предположила, что от толчка они упадут, как кегли.

Вслед за почетным гостем на борт поднялись пассажиры первого класса. Их

было около двух дюжин: семьи, направляющиеся на запад, в Бескоронные

Государства, ради удовольствия или выгоды, мужчины в морских фуражках и

сшитых на заказ кителях, женщины в летних платьях, дети, скачущие вокруг них, как привязанные бесы. Племянница леди Лападолмы Паку́, прелестная, с

миндалевидными глазами, в аккуратной, застегнутой на все пуговицы одежде для

верховой езды (« Где твой пони, милая? » — весело позвал кто-то). За ней по пятам

шел худой мужчина в белых перчатках, с прилизанной челкой и ручным ленивцем, цепляющимся за его шею, как волосатый ребенок. Лацло, продавец животных, который намеревался продолжить свое преследование Паку́ наряду с торговлей

дикими животными в течение нескольких месяцев. Его взволнованную болтовню о

снежных жаворонках и моржовых шкурах слушал мистер Кет, торговец мылом, недавно сошедший с маленького корабля под названием « Эниэль». Он никогда не

перебивал Лацло, только тихо посмеивался, положив руку на свой рваный шарф.

Оставив офицерам приветствовать благородных дам и джентльменов, капитан

Роуз исчез внизу с Исиком и Сирарис. Мистер Ускинс, которого всегда впечатляли

108

-

109-

богатство и «хорошее воспитание», жал мужчинам руки, словно качал помпу.

Боцман, невысокий, грузный, сгорбленный мужчина по имени Свеллоуз, ухмылялся и кружил вокруг дам в подобострастном танце. Мистер Теггац

предложил булочки.

Пассажиры не торопились, восхищаясь своим первым взглядом на верхнюю

палубу, в то время как шестьсот моряков молча ждали. Наконец последний

кружевной зонтик исчез внизу, команда расслабила плечи и вернулась к работе.

Теперь настала очередь подниматься на борт слуг. Они превосходили своих хозяев

численностью раза в два, но двигались заметно быстрее. У них не было времени

бездельничать, потому что, помимо собственных маленьких чемоданов, они несли

охапки любимых туфель своих хозяев, плащей или бутылок с ликером (слишком

дорогих, чтобы их клали в ящики), тащили их собак, в некоторых случаях несли

спеленутых младенцев. Среди них был и Герцил с Джорлом и Сьюзит, жалобно

скулящие из-за разлуки с Ташей, но все еще вдохновляющие других слуг держаться

на почтительном расстоянии.

Портовые грузчики, следующие. Надо было поднять последние припасы: пиво, соль, порох, запасные цепи и снасти, медицинскую пилу для доктора Рейна. Надо

было погрузить и все товары, которые торговцы надеялись продать на западе: обувь, сукно и ситец. И, конечно же, животных Лацло: белых попугаев ара и птиц-носорогов, пестрых гусей, шестиногих летучих мышей, зеленых Уллупридских

обезьян. Восемь человек подняли свинью из Красной Реки, которая ревела и била

клыками по клетке. Штабеля ящиков поменьше были слишком темными и

тесными, чтобы можно было разглядеть содержимое.

Многие гости первого класса переезжали, а не путешествовали, и их тысяча-и-одна вещь были внесены по трапу следующими или подняты грузовым краном.

Наиболее важными из них были личные вещи посла. Всю старую или ценную

мебель запечатали в гигантские ящики: письменный стол Эберзама Исика, шкаф

Сирарис, детскую колыбель Таши и огромную кровать с балдахином, где старик

проводил как можно больше времени со своей консорт.

Ящики были набиты кедровой стружкой, затем плотно заколочены гвоздями, как гробы, а стыки промазаны мастикой: хорошая защита от сырости, но совсем не

от икшель. Прошлой ночью три сотни совершили набег на ящик с кроватью,

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 212
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заговор Красного Волка - Роберт фон Штейн Редик бесплатно.

Оставить комментарий