Рейтинговые книги
Читем онлайн Война Маллиган - Дария Булатова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 79
она уверенным шагом заруливала в задрипанный бар с названием «Hell in me». Что верно, то верно.

Оглядев помещение, Гюрза направилась к барной стойке, чувствуя на себе многочисленные оценивающие, но не похотливые взгляды. В этом месте, наверное, собралась добрая часть местных пропоиц и воров.

— Чем могу? — не глядя на новоиспеченную посетительницу, спросил бармен, в котором она распознала самого натурального англичанишку, едва услышав тот особый акцент, с которым он говорил, и которым так кичилась вся их нация.

— Мне нужен Аргенто, — обратилась к нему без приветствия Гюрза, — знаешь такого?

А про себя уже отметила татуировку на левой кисти мужчины. Ту самую «банши», о которой ей рассказывал Сол, когда она «просто для перестраховки» пристегивала коротышку к канализационной трубе в импровизированной (без смеха не выговоришь) «ванной комнате» одного из «номеров» местного отеля, расположенного аккурат за два дома от нужного им бара.

— Учти, будет выебываться, — мрачно сообщил ей Сол, неодобрительно косясь на наручники, — в зубы не бить, иначе его парни нашпигуют тебя свинцом. — Помедлив, он добавил, налепив на чумазую физиономию мечтательную улыбку, — хотел бы я на это посмотреть…

К Гюрза эт невесело хмыкнула и перевела взгляд на пожимающего плечами Джека, на сей раз остающегося в номере для охраны коротышки.

— Не знаю такого, — ответил бармен, — могу предложить выпивку и еду, а если нет, можешь катиться.

— Попробуем по-другому, — Гюрза ни с того ни с сего выдала соблазнительную улыбку, такую, что даже стоявший поблизости незнакомый парень, без интереса наблюдавший за их разговором, остановил на ней взгляд, и протянула руку бармену, — меня зовут Санни Дэй, рада знакомству со столь уважаемым джентльменом!

Бармен оторвался от протирания кружки и окинул ее оценивающим взглядом. Шлюха, что ли?

Он скептически вскинул бровь. Если да, то явно не в свои лучшие времена.

Гюрза слегка повернула руку, показав ему свою ладонь со свернутой в ней зелененькой купюрой. Хмыкнув, бармен протянул руку и, под видом рукопожатия, сцапал заманчивого наминала денежку, ловко засунул ее в карман.

— По какому вопросу ищите Аргенто?

— Кончай, а? — хамовато протянула Гюрза, — Нет у меня времени на всю эту джеймсбондовскую хрень. Я не правительственный шпион, а ты не агент под прикрытием, Аргенто. Знающие люди давно уже поведали мне о том, как ты выглядишь, и кто такой.

— Знающие люди?

— Майло и Саманта-фанни-фейс. Есть еще парочка, встреченных мною на Самуи в прошлом году. От них и вся инфа о тебе, приятель.

Теперь уже оби брови бармена пришли в движение.

Гюрза хмыкнула и стала перечислять:

— Что, не веришь, уважаемый? Ну, хорошо. Две тысячи пятый, Ирландия — проститутка Джейн Грин, две тысячи шестой, США — домохозяйка Бри Ван Де Камп, две тысячи десятый, Копенгаген — транссексуал Микель Ульрихсен…

— Довольно, — бармен скривился, покосившись на стоявших поблизости посетителей, — для этих мест не такое уж и страшное преступление. Хм, только три человека знают о моих маленьких грешках, один из них я, второй никогда не рассказал бы, остается только один, — он помедлил и вдруг рассмеялся, заставив Гюрзе едва заметно поежится. Услышанный ею смех как будто долетал из могилы, а не происходил из человеческой глотки, — быть того не может… выходит, все-таки, выловили его. Ну и че? Где сейчас этот ходячий мертвец?

— В безопасном месте.

— Ну-ну, а от меня чего надо?

— Устрой мне встречу с заказчиком?

— С чего взяла, что я смогу? Батиста теперь здесь самый главный. Мы давно с ним не кентачим. Иди сама.

— Чтоб меня пристрелили? Нет уж, — отмахнулась Гюрза. — Я же не за бесплатно к тебе обращаюсь. За услугу заплачу.

— Где бабки возьмешь? — он еще раз оглядел ее, на сей раз уже с презрением.

— Процент с бабок, полученных с головы нашего общего друга.

Аргенто хмыкнул:

— Ну-ну, — он покачал головой, — не нравишься ты мне.

— Так и ты мне тоже, нам ведь не детей делать, парень. Бабки нехилые, сам знаешь…

Бармен потер ладонью недельную щетину на тяжелом подбородке.

— Хорошо, попытаюсь. Только, где гарантия, что ты меня не кинешь?

— Там же, где и гарантия, что меня не кинешь ты.

Аргенто пожал плечами:

— Могу дать честное слово.

— Как и я.

— Для меня этого мало.

— Придется довериться друг другу. Когда и где?

— Через два часа у Северных ворот, в «Доме лжи».

Ну вот, еще одно пафосное название какого-нибудь дерьмового местного сарая.

Гюрза кивнула все с той же обворожительной улыбкой.

— Договорились. Буду на месте через час.

— Черт, — выругался Сол, услышав о предлагаемом месте встречи, — хуже и придумать нельзя.

— Как думаешь, если мы передадим его Батисте с отрезанным языком, много вони будет? — со смешком обратилась к Джеку Гюрза.

Мальчишка скривил губы в усмешке и, косясь на сердито надувшегося коротышку, пожал плечами:

— Я был бы не против.

— А что? Я могу, — повысив голос, сказала женщина, — едва иссякнет последняя крупица моего драгоценного терпения!

— Тогда лишишься возможности быть проинструктированной коренным жителем Карамолла, знающим это место как свои пять пальцев. Что крайне важно, ибо сможет спасти в случае чего, и ваши, и наши жо… ой, простите, жизни.

Гюрза приблизилась к пленнику и, нависнув над ним, сидящим на полу, оглядела с головы до пят. Он не уловил, что именно изменилось в ней, но это «что-то» неприятной дрожью прошлось по спине, заставив его поежится.

Она смотрела с азартом и бесстрашием. За ней теперешней на мгновение словно проступила та, прежняя, Гюрза. Наемница, с которой он, хвала Небесам, не был знаком, но о которой ему рассказывали. Та наемница, на которую охотились его люди. И которая стоила больше десяти миллионов долларов. Именно столько готов был платить заказчик за нее, живую.

— Позволь мне самой позаботиться о сохранности своей «жо». Сейчас тебя должно волновать только одно — смогу ли я выторговать твою у Батисты. Поэтому искренне надеюсь, что у тебя хватит ума не обострять ситуацию и не лезть на рожон.

— Ох, что-то мне не хорошо… а что если Аргенто нас сдаст?

— А? — Джек едва успел отскочить на добрый метр, как коротышку вывернуло. — Фуй, блять!

— Мне надо на воздух… — драматично простонал Сол, хватая ртом воздух.

Гюрза задумчиво покачала головой, отошла от них и повернулась к закрытым дверям балкона, за которыми их ждал шумный город.

Ждал тот, ради которого она приперлась сюда и притащила за собой остальных.

— Пожалуй, Сол, — пробормотала женщина, — тебе представится эта

возможность…

Если, конечно, многоуважаемый Аргенто не солгал, в чем она, признаться, сильно сомневалась.

Чтобы это выяснить, им осталось выждать два часа.

Спустя эти два часа,

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Война Маллиган - Дария Булатова бесплатно.
Похожие на Война Маллиган - Дария Булатова книги

Оставить комментарий