Рейтинговые книги
Читем онлайн Девушка из Дании - Дэвид Эберсхоф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 108

Однако Эйнар этого не видел, по крайней мере тогда. Не осознавал, что Грете, дабы сделаться той, кем она себя видела, требовалось остаться совершенно одной, без родных – в Дании, в Европе. Чтобы она в конце концов могла вздохнуть полной грудью, ее должен был отделять от семьи не только континент, но и океан. В тот момент Эйнар еще не понимал, что это еще одна дерзкая, типично американская черта характера Греты, неуемное желание уехать как можно дальше и устроить все по-своему. Сам он прежде и подумать не смел о чем-то подобном.

Еще одна часть его жизни, которую обойдет стороной некролог в «Национальтиденде». Его авторы даже не будут знать, где рыть. И, как большинство газетчиков, молодые репортеры с редеющими шевелюрами не станут утруждать себя проверкой источника. Время на исходе. Эйнар Вегенер уходит в небытие. Его жизнь сохранится в памяти одной лишь Греты.

В некрологе, которому не суждено быть написанным, далее стоило бы рассказать вот о чем.

Однажды в конце лета Лили проснулась в своей постели в касите, изнемогая от невыносимого зноя. Стоял август. Впервые за все годы супружества Грета и Эйнар решили отказаться от отдыха в Ментоне, в основном из-за его сильно пошатнувшегося здоровья. Кровотечения продолжались, вес таял, глаза западали все глубже. А порой за столом он просто не мог держать голову. Никто не знал, что делать. Никто не знал, чего хотел сам Эйнар. Лили проснулась в то душное утро, когда выхлопные газы фургонов, доставлявших товар в мясную лавку на углу, проникали в спальню через раскрытое окно и оседали на лице частичками копоти.

Лежа в кровати, Лили сомневалась, что сегодня встанет вообще. Утренние часы проходили, а она изучала взглядом лепнину на потолке – белые лепестки, окружавшие основание люстры в центре комнаты.

Потом из гостиной до нее донеслись голоса. Мужской и – тоже мужской. Ханс и Карлайл. Они разговаривали с Гретой, но ее было не слышно, отчего создавалось впечатление, будто мужчины говорят и говорят между собой. Их грубые голоса напоминали Лили трехдневную щетину. Должно быть, она заснула, потому что теперь солнце светило с другой стороны, из-за зеленых медных крыш напротив, где свил гнездо ястреб, а Ханс и Карлайл по-прежнему вели разговор. И вот они уже у ее двери, вот уже вошли в комнату – Лили все чаще задумывалась о том, чтобы врезать замок, но так и не собралась. Она смотрела на них, и ей казалось, будто бы все это не происходит на самом деле, а видится ей в воспоминании. Они сказали: «Давай-ка вставай. – И еще: – Малышка Лили». Ее потянули за руки, и у нее опять возникло чувство, что она вспоминает прошлое. Один из них поднес к ее губам чашку молока, другой через голову надел на нее платье. Они подвели ее к шкафу из мореного ясеня, чтобы выбрать туфли, а потом она вышла на яркое солнце, и ее кожа загорелась огнем, но Ханс и Карлайл это поняли, моментально нашли зонтик, бумажный, с бамбуковыми спицами, и раскрыли его над ней.

Каким-то образом ее привели в сад Тюильри, и там она гуляла, держа обоих мужчин под руки. Они бродили под тополями, среди колышущихся теней, похожих на огромных рыб у самой поверхности моря. Ханс раздобыл три зеленых складных кресла, и они расположились в этих креслах, а мимо бегали дети, прохаживались влюбленные пары, и в ту часть парка, где они сидели, неподалеку от музея Оранжери[83], то и дело заглядывали одинокие мужчины с бегающими глазками. Лили вспомнила последний раз, когда была здесь одна; несколько недель назад она прогуливалась по дорожкам парка, и мимо нее прошли два мальчика, один из которых пробормотал: «Lesbienne»[84]. Мальчики, не старше десяти-одиннадцати лет, были светловолосыми, с нежным детским пушком на щеках, в коротких шортах, не скрывавших гладких голых бедер, и эти самые чудесные маленькие мальчики бросили в ее адрес нечто столь жестокое, несправедливое.

Сидя с Хансом и Карлайлом, Лили задыхалась от жары в платье, которое они для нее выбрали: с коротким рукавом и принтом в ракушку, одно из тех, что висели на съемной квартире в Ментоне. В тот момент она поняла, что ее жизни с Эйнаром пришел конец. Оставался единственный вопрос: будет ли жизнь у Лили? Или все завершится и она обретет покой? Уйдут ли Эйнар и Лили вместе, рука об руку? Их кости лягут на дно болота.

Эйнар знал, что и этого в некрологе не будет. В нем напишут обо всем, кроме той жизни, которую он прожил. Поезд замедлил ход, и Эйнар открыл глаза.

– Дрезден! Подъезжаем к Дрездену! – раздался в коридоре голос проводника.

Глава двадцатая

Грета сидела на бархатной оттоманке. Волосы закрывали ей лицо, у нее на коленях дрожал Эдвард IV. После отъезда Эйнара она не могла заставить себя взяться за работу. Как там Эйнар в Германии? – только и думала Грета, представляя, как он приходит в лабораторию профессора Болька. Ее преследовал образ Лили, заблудившейся на улицах Дрездена, и Эйнара, в страхе съежившегося на смотровом столе. Грета хотела поехать с ним, но он не позволил – сказал, что должен сделать это в одиночку. Она его не понимала. Всего тремя часами позже отходил второй поезд на Дрезден, и Грета купила на него билет. Она появится в женской консультации через полдня после Эйнара, и он уже не сможет воспротивиться. Грета знала: там, в Дрездене, Лили потребуется ее поддержка. Однако, уже пакуя чемоданы и собираясь оставить Эдварда IV на попечение Анны, Грета одернула себя. Эйнар просил ее не приезжать. Она раз за разом прокручивала в голове его слова, вспоминая, как тщательно он их подбирал и с каким трудом они ему дались.

Грета постарела. Глядя в зеркало, она видела тонкие милые морщинки в уголках рта, две линии, напоминавшие вход в пещеру, – ну хорошо, она понимала, что слегка преувеличивает, и тем не менее.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 108
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Девушка из Дании - Дэвид Эберсхоф бесплатно.
Похожие на Девушка из Дании - Дэвид Эберсхоф книги

Оставить комментарий