Рейтинговые книги
Читем онлайн Осколки грёз - Кэролайн Невилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 110
он указал пальцем на нас с Джереми: – Кроме вас двоих.

Привычное спокойствие сменилось разочарованием. Казалось, что он изо всех сил пытался не подавать виду, насколько все плохо.

– Кажется, кто-то опять не в духе, – подметил Джереми.

– С самого начала эта затея была очень глупой, – ответила я, безнадежно рухнув на ближайшее кресло за сценой.

– Хочешь сказать, что у нас не получится сыграть любовь?

– Мы совершенно не подходим друг другу.

– Почему? – с неким удивлением спросил Джереми, но разговор тут же прервал приказной тон вернувшегося в зал Чарльза. На этот раз он вышел через зрительский вход, чтобы посмотреть на нас издалека.

– Попробуем начать с встречи нашей очаровательной писательницы и бедного художника. Я дам вам один совет и надеюсь, что вы к нему прислушаетесь. Понимаете, ваши герои в каком-то смысле любовники – две частички одного пазла, которые необходимо сложить воедино. Да, возможно, это не так очевидно в самой пьесе, но ведь не все должно лежать на поверхности, не так ли? Эсми и Энджел желают большего в своей жизни, а любовь для них стала некой разрушающей преградой. Все чувства, начиная от счастья, заканчивая предательством, смешались. Именно это я хочу увидеть между вами. Я начну говорить за лорда Норли, а вы попытайтесь подхватить. Начали!

Пустота на сцене немного сковывала движения. Пространство вокруг казалось мне большой пропастью, а расстояние между мной и Джереми – непреодолимой стеной из маленьких кирпичиков, стойко державшихся друг на друге.

– Я вас не знаю. Вы брат Норы?

Я выступила вперед медленными шажками, навстречу неизвестному юноше.

– Вы проницательны, миссис Деверелл. Могу сказать, что мы с вами в этом похожи. Я также не знаком с вашим творчеством.

Джереми остановился рядом со мной, держа дистанцию, становясь невидимой преградой.

– Жаль, что вы не читали мою пьесу. Даже несмотря на то, что она не передает все тонкости романа, она мне по душе.

– Почему Уотс?

Голос парня сменился на грубоватый. Он произнес эту строку с каким-то удушающим вызовом.

– Простите, что вы сказали?

– Почему вы выбрали Уотса? Он недостоин вас. К тому же его картины полная халтура. Я не понимаю, почему вы этого не видите.

Я отшатнулась от его безжалостных и жестоких слов, которые, как мне показалось, были адресованы не Энджел, а мне. Все это походило на действительность, а не игру.

Чарльз молча и внимательно наблюдал за нами, нервно грызя карандаш. Он хватался за каждое слово, чтобы рассмотреть в нем нужную интонацию и жесты, присутствующие в наших диалогах. Спустя еще несколько реплик он запрыгнул к нам на сцену.

– Уже довольно неплохо. Сейчас вы смогли придать хоть какие-то признаки жизни своим героям, – немного ободряюще произнес мужчина. – Мне только что позвонил генеральный директор, поэтому я отлучусь ненадолго. Попробуйте прогнать сами остальные сцены до моего прихода.

Он улыбнулся, похлопав нас по плечам, и тут же вышел за пределы творящегося искусства. Мы остались стоять в ступоре посреди сцены. Прожектора на потолке слегка приглушили свет, оставив акцент на двух действующих лицах.

– Так, мы остались одни.

– Вроде того.

Порой мне становилось очень неловко оставаться с ним наедине. Обычно мы встречались в больших компаниях или в пределах университета и редко оставались тет-а-тет.

– Следующее действие, когда Энджел приходит к Эсми в мастерскую, чтобы он нарисовал ее портрет. Мне кажется, что для создания большей атмосферы нам понадобится атрибутика. Я схожу за мольбертом. Сможешь пока расставить картины?

– Без проблем.

Когда все уже было готово и хаотично расставлено вокруг, мы заняли свои позиции. Джереми ходил из угла в угол, создавая видимость того, что рисует, в то время как мне оставалось неподвижно позировать.

– Я нахожу ваш метод общения с читателями через произведения весьма интересным, но мне кажется, что ваша заинтересованность в своих же романах неспроста. Я прав?

– Так и есть.

Вдруг Джереми подхватил один из табуретов и сел вплотную напротив меня. Его руки остановились на коленях, а глаза непрерывно смотрели в мои.

– Вы неотразимы, Энджел. Мне нравится эта искра внутри вас. Но я не могу писать, пока не пойму, в чем ваши секреты. Вам нужно открыться мне. Возможно, дело в прошлом, о котором вы вскользь упомянули. В конечном образе чего-то недостает.

Его выражение лица излучало непонимание. Он пытался прокрасться глубоко в мою душу, чтобы узнать все зарытые внутри тайны. В тот момент мне показалось, что эта пьеса была для Джереми лишь поводом, чтобы быть здесь со мной.

Я вздрогнула, выпрямилась во всех рост, но так же неуверенно ответила:

– Порой я и сама себя не понимаю.

– О чем вы так громко молчите? Я чувствую что-то сильное и разрушающее. Это любовь? Только она способна так проявляться.

Он был прав. Это действительно была любовь. Сильная. До безумия израненная, но все еще живая.

Джереми хотел, чтобы я открылась ему, рассказала свою историю через призму пьесы, самой Энджел. Неужели это было так заметно?

– Сделай это, Эмили. Выплесни все, что ты так долго скрывала. Это поможет нам, – словно прочитав мои мысли, сказал он мне.

Пропустив некоторые страницы, мы дошли до следующей связывающей сцены. Я вышла за кулисы и, сделав пару выдохов, запыхавшись, выбежала на центр. Джереми отдаленно блуждал, выискивая выход.

– Эсми! Зачем ты ушел? – Крики эхом отскакивали от стен и вновь возвращались обратно. Слова в одночасье смешались, когда я позволила себе прожить все от начала до конца. – Твоя живопись. Все должны ее увидеть и полюбить тебя!

Все внутри сжималось, будто электрический ток прошелся по старой царапине. Джереми заметил, как я дрожу, и медленно дотронулся до моей руки. Он провел кончиками пальцев от кисти до локтя.

– Я ничего не стою, как и мои работы, Энджел. Ты не должна тратить время на меня.

Точно так же когда-то думал и Стэнли. Я хотела ему помочь. В очередной раз убедить в обратном, даже если это и стоило мне погибели.

– Зачем ты так говоришь? Это все неправда! Ты – художник, Эсми. Просто люди вокруг не понимают этого. Им нужно время, чтобы они смогли насладиться твоим искусством.

– Это все больше походит на ложную надежду, но я почему-то верю тебе. Твои глаза не умеют лгать.

– Доверься мне. Я желаю тебе только счастья. Я люблю тебя, и мои чувства тянутся только к тебе.

Мои слова затихли. Между нами возникло что-то большее, чем просто игра. Все на миг замерло. Джереми неуверенно приблизился ко мне.

– Любишь меня?

Его вопрос заставил меня задуматься, но ответ всегда был одним и тем

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 110
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Осколки грёз - Кэролайн Невилл бесплатно.
Похожие на Осколки грёз - Кэролайн Невилл книги

Оставить комментарий