Рейтинговые книги
Читем онлайн Приговор - Юрий Нестеренко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 221

Голоса зазвучали еще ближе, но я, сколь ни напрягал слух, не мог

понять, о чем они говорят: труба колодца превращала их в неразличимое

"бу-бу-бу". А затем… наверху скрипнул ворот, веревка натянулась, и я

услышал плеск вынырнувшего из воды ведра.

Проклятье! Без веревки нам отсюда не выбраться! Но и пытаться

удержать ее — значит неминуемо выдать себя. А я был теперь фактически

беспомощен. Я уже не мог применить мое тайное средство. Раньше не хотел,

а теперь — просто не мог.

Затаив дыхание, мы с Эвьет прижимались к стенкам колодца и слушали,

как скрипит ворот, поднимая свой груз. Видеть это мы не могли — темнота

была абсолютной. Вода из покачивавшегося на веревке ведра несколько раз

плескалась через край, обдавая нас брызгами. Затем скрип смолк, и сверху

донесся короткий стук — ведро поставили на бортик. Я очень надеялся, что

они не обратят внимания на вмятины, или не придадут им значения…

Но им было не до этого. Разгоряченные погоней и убийствами солдаты

просто хотели напиться холодной воды. А заодно, вероятно, ополоснуть

лицо и наполнить свои фляги. Сверху, гулко отражаясь в трубе, доносился

то плеск, то стук, с каждым разом все более звонкий — ведро поднимали,

лили воду через край, снова ставили. Нет, похоже, о нас они не

догадываются. Но если в итоге они оставят ведро наверху…

А затем раздался самый звонкий удар — видимо, кольчужным кулаком по

металлу — и снова заскрипел ворот. Они сбросили ведро обратно в колодец!

Вскоре оно плюхнулось в воду. Голоса удалялись. Солдаты ушли.

Я настороженно прислушивался еще некоторое время. Откуда-то

доносились крики, но очень издалека. На площади явно все было тихо. Я

нашарил ногой лежавшие на дне сумки, нагнулся, поднял их, повесил на

плечо, невзирая на стекающую с них ручьями воду. Кое-что из моих банок и

коробок закупорено достаточно надежно, зато все прочее, очевидно,

промокло… Ладно. Все могло быть и хуже.

Я протянул руку сквозь тьму и нащупал мокрое плечо Эвьет.

— Как ты?

— Н-нормально… Холодно только очень. Хуже, чем в моем озере.

Я подошел к ней и обнял ее за плечи. Мы прижались друг к другу,

чтобы стало хоть немного теплей. Арбалет уже висел у Эвелины за плечом.

— Ничего, — ободрил я ее, — сейчас вода, попавшая под одежду,

прогреется, и станет легче.

Девочка печально вздохнула. Я подумал, что она сейчас произнесет

что-нибудь жалобное, вроде "Скажи, мы ведь выберемся отсюда?" Но она

спросила нечто совсем иное:

— Скажи, почему ты так и не обнажил свой меч?

— Что такое есть я на фоне всех тех, кто машет мечом, как пел один

менестрель… Если бы я ввязался с ними в ближний бой, нас бы обоих уже

не было в живых, — честно ответил я.

— Все равно, мог их хотя бы припугнуть.

— Не думаю, что они бы сильно испугались. Это же профессиональные

солдаты. От твоего арбалета было куда больше пользы. Кстати, — поспешил

я отвести разговор от своих боевых умений, — почему второму ты попала в

ногу? Промазала или пожалела?

— Я никогда не мажу с десяти ярдов! — возмутилась Эвьет и угрюмо

добавила: — Просто подумала, что убитого они бросят, а ради раненого

остановятся, чтобы помочь ему. Остановился, правда, только один…

— Умница! — восхитился я. — Мне следовало самому сообразить.

— Все равно… Мерзко все это. Думаешь, меня радует, что пришлось

стрелять в своих? Одного даже убить…

— Это было необходимо. Или он, или…

— Я понимаю! Не надо объяснять мне прописные истины, Дольф. Но от

того, что истина прописная, она ведь не становится менее мерзкой?

— Да. И наоборот — оттого, что нечто приятно, оно не становится

истинным. Люди регулярно об этом забывают.

Эвьет помолчала. Я почувствовал, как ее пробрала крупная дрожь,

затем девочка все же смогла ее унять.

— Верного жалко, — сказала она наконец.

— Пусть тебя утешит то, что теперь он служит в армии твоего

сюзерена, — ответил я. — Так он принесет больше пользы делу Ришарда, чем

когда на нем ездил я.

— Все равно. Его ведь никто не спрашивал, хочет ли он менять

хозяев. Он будет тосковать.

— Да какая ему разница? Он — всего лишь конь, — пожал плечами я,

отметив мысленно, что Эвелина ненавязчиво причислила к хозяевам Верного

и себя.

— Он был нашим другом! — возмутилась она.

— Хорошим слугой — да. Но дружба возможна только между равными.

Лошади, конечно, умные животные, но их все же нельзя равнять с

человеком.

— Ну да, конечно, — саркастически изрекла Эвелина. — То, что сейчас

творится наверху — очень умно?

— Мне казалось, ты должна быть довольна, — усмехнулся я. — Как

видишь, это уже не ничейный размен трупами. Лев в итоге окажется в

солидном выигрыше. В Лемьеже народу, как минимум, втрое больше, чем в

Комплене. А вместе с беженцами и вчетверо.

— По-твоему, это хорошо?!

— По-моему, нет. Но Ришард — твой сюзерен, а не мой.

— Да что ты заладил — "сюзерен, сюзерен"! Я понимаю — заманить и

разбить вражескую армию. Понимаю — преследовать бегущих солдат, потому

что иначе они перегруппируются и снова нападут. Понимаю неизбежные

жертвы во время осады и штурма. Но эта жуткая нелепая резня и бойня…

Они ведь убьют всех в городе?

— Во всяком случае, постараются.

— Но это же… в конце концов, это просто глупость! Пусть это -

грифонцы, но они ведь тоже подданные Империи…

— Не большая глупость, чем вся эта война, — ответил я. — Ну,

допустим, не удалось договориться о правах на престол на основании

имеющихся законов — ну бросили бы жребий, в конце концов…

— Жребий? — баронессу, похоже, шокировала эта мысль. — Ты

предлагаешь решать серьезнейшие государственные вопросы с помощью

жребия?!

— А что, двадцать лет войны — лучше? И конца ей не видно… Иной

раз я думаю, что замена императора на игральную кость была бы самой

прогрессивной реформой управления за всю нашу историю. Кость, по крайней

мере, не умеет упорствовать в собственных ошибках. И не имеет ни врагов,

ни любимчиков.

— Нет, я, конечно, понимаю — Ришард мстит за Комплен, но…

— Эвьет, — вздохнул я, — боюсь, ты понимаешь не все.

И я растолковал ей "шахматную комбинацию".

— Это всего лишь твоя версия! — агрессивно возразила Эвелина.

— Сопоставь факты, — пожал плечами я. — Придумай более логичное

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 221
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приговор - Юрий Нестеренко бесплатно.
Похожие на Приговор - Юрий Нестеренко книги

Оставить комментарий