Надо бы побыстрее добраться до места встречи отряда. Вместе им нестрашны даже десятки львов. Однако на ночлег всё-таки придётся остановиться — его коню необходим отдых. И Шелда ещё суток езды точно не выдержит.
Девушка тихонько застонала — словно бы подтверждая его мысль.
— Знаешь, я больше не ненавижу своего похитителя, — прошептала она, открыв глаза. — Если бы он не... не сделал этого, меня бы живьем сожрали львы!
— Заканчивай думать о плохом, — сказал Ситал. — Ничего такого с тобой не случилось. Всё хорошо.
— Мы далеко уехали от пещеры?
— Ещё не очень. Но мы подыщем место для ночлега подальше.
— Может быть, остановимся здесь? — предложила Шелда.
Они только что въехали на ровную почти овальную площадку, достаточно обширную, чтобы на ней было удобно заночевать. Примерно над её половиной нависал выступ скалы. Большую часть площадки ограничивал обрыв — с него можно было не ждать нападения хищников. Скальная стена над выступом защищала от них ещё более надёжно. И лишь по левому краю площадки проходила тропа.
— Если пойдёт дождь, мы не намокнем, — нашла девушка аргумент в пользу своего предложения.
— Дождя не будет, — уверенно заявил Ситал. — Но место и правда для ночлега неплохое.
— Откуда ты знаешь? — удивилась Шелда.
— Что место неплохое?
— Что дождя не будет.
— Нет никаких признаков, предвещающих непогоду.
Натаскав дров, Ситал развёл костёр.
— У тебя случайно никакой еды нет? — жалобно спросила Шелда.
— Есть, конечно.
— Правда? — обрадовалась она. — Я просто умираю с голоду.
Ситал полез в свою седельную сумку:
— Мне следовало догадаться покормить тебя в пути.
Шелда как зачарованная смотрела на вынимаемую из сумки провизию: сыр, кукурузные лепёшки, вяленое мясо. Дома она, конечно же, привыкла к куда более изысканной пище, но время, проведённое в плену у кочевников, сделало её весьма непритязательной в еде.
— Это место занято, — неожиданно прозвучало из темноты.
Шелда едва не выронила из рук лепёшку, в которую уже готова была впиться зубами.
— Кто это сказал? — мрачно осведомился Ситал.
— Я, — в круг света выступил молодой человек с длиннющими, до середины бедра, белыми волосами.
Ситал смерил взглядом его стройную фигуру:
— И чего же ты хочешь?
— Чтобы вы ушли, — безапелляционно заявил блондин.
— С какой стати?!
— Я же сказал – это место занято.
— Вот именно – мы заняли его первыми, — наглость человека переходила все пределы. — Так что ты либо иди куда шёл... либо оставь свои дурацкие претензии, и тогда можешь заночевать здесь же – места на всех хватит.
— Ты не понял – это место моё, — продолжал стоять на своём блондин. — Вам придётся уйти.
— Ошибаешься – уйти придётся тебе, — уступать орк, естественно, не собирался. А наглость незнакомца уже начинала откровенно злить.
— Я последний раз предлагаю вам удалиться по-хорошему.
— Я тоже последний раз говорю тебе – проваливай!
Ситал поднялся и с угрожающим видом двинулся на человека. Он был почти на голову выше того и раза в полтора шире в плечах.
— Орк, ты правда думаешь, что всё решают мускулы? — усмехнулся блондин.
— Сейчас ты в этом убедишься! — прорычал Ситал.
Он собирался просто вытолкать наглеца взашей. Но не дошёл до него всего один шаг – неведомая сила отбросила его! Перелетев через всю площадку, орк врезался спиной в скалу и рухнул наземь уже без чувств. Последнее, что он слышал – отчаянный вопль Шелды.
Глава 7
Контуир, на дороге в Лозгорвалль
Эрли поравнялась с Терминором.
— Почему ты не поехал с Вариссой? — это был скорее не вопрос, а упрёк. Тот факт, что любовник несчастной наотрез отказался сесть в карету, возмутил Эрли до глубины души. В итоге присматривать за беспомощной Вариссой взялся Таубер, изо всех сил старавшийся в чём угодно услужить альтеранцам.
— Не могу! — помотал головой Терминор. — Видеть её такой слишком тяжело.
— Трус! — сквозь зубы процедила Эрли.
— Да?! — возмутился вампир. — А что ж ты, подруга, не села с ней сама?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})
Бросив на него ещё один уничтожающий взгляд, Эрли придержала коня, возвращаясь к Зинглару.
— Зачем ты цепляешь его? Ему и так нелегко, — попытался тот умерить пыл возлюбленной.
— А ты бы, значит, тоже сбагрил меня первому встречному, окажись я на месте Вариссы?! — взвилась Эрли.
— Нет. Только Терминор... Вряд ли он относился к Вариссе серьёзно. Да и она к нему тоже. У них была просто связь.
— Почему ты так думаешь? — полюбопытствовала Эрли, хотя прекрасно знала, что любовник прав.
Зинглар замолчал, потупив взгляд.
— У тебя с ней что-то было?! — ядовито осведомилась она.
— Нет! Как ты могла подумать такое! — вспыхнул вампир. — Но...
— Да говори уже!
— Ну... Варисса пыталась... завлечь меня.
— Это она назло мне, — Эрли ядовито улыбнулась. Пыталась, значит. А кто бы сомневался! Однако ничего у неё не вышло, — с удовлетворением отметила она про себя.
— Что у вас за дружба такая странная?! — вопросил вампир, не понимая.
— Нормальная женская дружба, — усмехнулась девушка.
— А по-моему, совершенно не нормальная.
В Лозгорвалль они прибыли ранним утром. Городок ещё только просыпался. Восходящее солнце развеивало ночную прохладу, лаская крыши домов и мостовые, приветливо заглядывая в окна. Прохожих на улицах почти не было. Однако на рынке уже начиналась жизнь. Торговцы раскладывали на лотках свои товары, готовясь во всеоружии встретить покупателей, грузчики тащили мешки, ящики, катили бочки.
Именно на рынок альтеранцы отправились в первую очередь. Обычно у торговцев профессиональная память на лица. А впрочем, в такую рань больше и некуда было двинуться, разве что заняться обходом местных трактиров, однако их владельцы сейчас были озабочены вопросом завтрака для постояльцев.
Первая же торговка, к которой подошли Лонгаронель с Терминором, узнала молодого человека на портрете. Он оказался жителем Лозгорвалля, и звали его Ко́ссир Шатро́ски. Она даже знала район, где тот проживал. На такую удачу вампиры и не рассчитывали. Но это было только начало.
Другая продавщица сообщила им, что Коссир Шатроски проживает на одной улице с её троюродной сестрой, супругой вполне состоятельного горожанина. В Лозгорвалль молодой человек приехал год назад, получив в наследство дом своего двоюродного дяди, заболевшего дурной хворью. А до того жил где-то далеко на западе.
Вампиры поведали разговорчивому рыночному люду историю о том, как сестра Терминора познакомилась в дороге с парнем с портрета, без памяти влюбилась в него и теперь страстно желала продолжить знакомство. Вот брат с друзьями и разыскивал предмет её симпатии, чтобы несчастная не извелась совсем. Сия романтическая история, описанная в самых ярких красках, зацепила торговцев, и они охотно делились имевшейся у них информацией. Все в один голос характеризовали Шатроски как исключительно приятного и обходительного молодого человека. Никто, кстати, не находил его излишне словоохотливым, скорее, напротив, довольно молчаливым.
Уж не было ли у Коссира брата-близнеца – с Вариссой, по наблюдениям Терминора, тот трещал без умолку! И так же не очень ясно, с какого перепугу он, во время встречи с Лонгаронелем, якобы не знал, где находится Лозгорвалль, когда жил в нём уже порядка полугода. Но если насчёт местонахождения Лозгорвалля это мог быть вопрос ради вопроса, то уж словоохотливость человека, как правило, величина постоянная.
Выслушав объяснения, как проехать к дому Шатроски, альтеранцы покинули рынок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})
Карету с Вариссой и Таубером они оставили в лесу под охраной четырёх виргов и в город явились в количестве двенадцати «человек». Тем же составом они проникли в дом Шатроски. Тот безмятежно спал, никак не ожидая нападения, и был обездвижен раньше, чем успел открыть глаза.