Рейтинговые книги
Читем онлайн Клятва двух миров - Елена Крючкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Таким образом он надеялся подставить госпожу Розалинду: принеся двух её горничных и сына в жертву Греи. После чего принять участие в расследовании исчезновения бастарда и девушек, и в итоге обернуть всё так, будто графиня обезумела, и сама передала служанок и сына на жертвоприношение!

А уж когда всё поуляжется, Леандро мечтал устроить, дабы его юная и прекрасная дочь Югао стала новой фавориткой короля… Если она родит бастарда, граф сделает всё, что в итоге этот ребенок занял престол!

«Посему-то мне и нужен тот артефакт, что мой двоюродный прадед сокрыл в шкатулке… Уверен, это не эликсир жизни, а нечто более могущественное… – размышлял мужчина. – И тогда я точно смогу посадить на трон своего внука и от его имени править Феррумом! А Тайон, наверняка, сохранял молодость до последнего с помощью иных алхимических ухищрений…»

Глава 5. Королевство Феррум, столица Аурум. Запретный город. Лунная крепость

Пока граф Пельеритти пребывал в сладостных мечтах по подчинению королевства, в столице Феррума, Ауруме, тоже кое-что происходило.

Ещё со вчерашнего вечера, все обитатели особняка графини Розалинды Ландриано пребывали в крайнем беспокойстве: ведь Майя и Ликорис бесследно исчезли!

Никто не представлял, куда могли деться девушки. Ведь в столице всегда было спокойно, ибо городская стража исправно выполняла свои обязанности по поддержанию порядка…

Майя же будучи девушкой здравомыслящей и осторожной, не пошла бы с какой-нибудь сомнительной личностью. Да и дальше многолюдных улиц приличных кварталов никуда не заходила… К тому же с ней вместе была Ликорис…

Госпожа Ландриано, беспокоясь о своих горничных, в тот же вечер обратилась к городской страже. Она подробно описала им внешность девушек. Стражники, подобно остальным жителям Аурума, неоднократно слышали о милостивом и мягком нраве графини. Посему, ничуть не удивились, что она так искренне волнуется за двух простолюдинок. Ибо некоторые аристократы при исчезновении их слуг без вести, подавали в розыск лишь формально, дабы «сохранить лицо».

Что до фаворитки короля, то капитан городской стражи в тот вечер спросил у неё:

– Госпожа, вы уверены, что ваши горничные не имеют отношения к культу Греи?

– Конечно же уверена! – нахмурилась графиня. – Они обе владеют магией и благословлены Святой Девой! И Майя, и Ликорис хорошие девушки! Они прекрасно работали, и никто не замечал за ними ничего странного!

– Госпожа Ландриано, я никоим образом не хотел вас оскорбить… – тут промолвил стражник. На миг он замялся и продолжил: – Просто в последнее время мы задержали несколько юношей и девушек, которые подозреваются в поклонении Греи… У нас нет прямых доказательств, и это дети приличных горожан, посему они сейчас содержатся под домашним арестом и за ними ведется пристальное наблюдение… А два месяца назад, нам тоже поступило сообщение об исчезновении одной из служанок аристократической семьи. Мы нашли её тело в предместьях столицы, в лесу… Она лежала недалеко от небольшого храма Макоши. На лбу и запястьях у неё оказались вырезаны символы служителей Греи: изображения двух чёрных воронов. Это выглядело как вызов храму Макоши, Святой Деве и инквизиции… Посему, мы предприняли все меры, дабы подробности этого дела не вылились наружу…

– Так значит, её не задрал медведь? – побледнела графиня.

По столице слухи расходятся быстро, посему официально объявили, будто на девушку напал дикий зверь.

Стражник же в ответ лишь отрицательно покачал головой и промолвил:

– Мы приложим все усилия, дабы найти ваших служанок. Надеюсь, что они живы и здоровы, и их исчезновению найдётся разумное объяснение.

На том капитан городской стражи откланялся и покинул особняк высокородной особы. Обеспокоенная женщина осталась в растрепанных чувствах. Остальная прислуга тоже переживала за исчезнувших девушек: особенно за Майю, ибо она служила в особняке гораздо дольше Ликорис.

К последней же до сих пор относились с некоторой осторожностью. Милтия даже подумала: «А что, если Ликорис на самом деле последовательница Греи? И решила заманить Майю в ловушку, дабы принести её в жертву?»

Но экономка тут же откинула эти мысли. В конце концов, она сама целый месяц глаз не спускала с новенькой. И непременно заметила бы нечто подозрительное…

…И вот, этим утром, госпожа Розалинда пробудилась со странной тяжестью на душе. Всю ночь её терзали кошмары: будто бы на её сына, Айрелла, напала жуткая тёмно-серая тень. Она опутала молодого человека, и душила его… Но вдруг появилась золотоволосая девушка. Она прочитала некое заклинание, и на тень обрушились бурные потоки воды, вырвавшиеся из-под земли…

Графиня не видела лица девушка. Но когда та повернулась, то показалась женщине знакомой. Однако, куда больше её привлекли золотые глаза незнакомки. «Словно у туата…» – промелькнула мысль в сознании Розалинды. И в этот миг она проснулась…

Фаворитка короля пребывала в подавленном состоянии, постоянно размышляя о своем странном сне: «Неужели Айреллу грозит опасность? Но всё ведь закончилось хорошо, не так ли?.. Ох, надеюсь, что мой сон ничего не значит, а привиделся мне лишь потому что, я беспокоюсь за своих горничных…»

К полудню произошло кое-что ещё: в особняк графини пожаловали сразу два посыльных. Один от короля: Его Величество писал, что этим вечером навестит госпожу Розалинду. В последнее время графиня редко появлялась при дворе, посему Эрик наносил ей визиты сам. Формально это происходило «инкогнито», то есть без большой свиты. Поскольку особняк госпожи Ландриано находился недалеко от королевского дворца, пройти или проехать к нему в сопровождении верной охраны не составляло труда.

Конечно, Розалинде в какой-то мере льстило, что за столько лет король про неё не забыл. Но женщину в последнее время беспокоило поведение второго министра, графа Леандро Пельеритти. Недавно его любимая дочь, темноволосая и белокожая красавица Югао, вошла в свиту королевы Рианнон. И каждый раз, когда Розалинда появлялась при дворе, у неё складывалось впечатление, что юная особа стремится стать новой фавориткой Его Величества. Женщина старалась относиться к этому философски, полностью отдавая себе отчет в том, что рано или поздно её время пройдет…

Куда больше её обеспокоил второй посыльный: он прибыл из особняка её сына, который располагался неподалёку. Визитёр, мужчина средних лет, служил там стражником.

– Что-то случилось? – спросила у него женщина.

– Госпожа Розалинда, меня прислал управляющий особняка господина Айрелла… Господин вчера отправился с инспекцией в Лунную крепость, согласно приказу Его Величества… Но до сих пор не вернулся обратно… Управляющий беспокоится, и послал меня спросить: может быть, господин Айрелл у вас?

– А ко двору вы кого-нибудь посылали? Он мог направиться сразу туда… – промолвила в ответ графиня, чувствуя волнение…

– Да, но там ответили, что господин Айрелл ко двору не пребывал…

– Что? – округлила глаза женщина, сильно бледнея и чувствуя головокружение. Она схватилась за декоративную колонну, дабы не упасть. – Как такое вообще возможно?

Её охватила сильная паника. Чувствуя, как земля уходит из-под ног, Розалинда с трудом взяла себя в руки. Она призвала слуг, дабы те приготовили её экипаж, чтобы проследовать ко двору. Ибо поведать обо всём Его Величеству показалось женщине наиболее подходящим вариантом, чем опять звать капитана стражи. В конце концов, может быть, король отправил Айреллу голубя с неким важным и срочным поручением?

«Будет лучше, если я узнаю обо всем сама от короля. И уже тогда, по мере необходимости, мы примем решение», – подумала она.

***

Королевский дворец Феррума, располагавшийся в центре Аурума, представлял собой поистине чудесное строение. Сложенный из светлого камня, с высокими башнями. На первых этажах красовались витражные окна, которые изображали исторических личностей прошлого и сюжеты старинных легенд. На этажах выше были окна со стеклами из песка отменного качества. В свое время его привезли из Игниса, который славился искусными стеклянными ремесленниками.

Дворец окружал дивный сад с обилием фонтанов и хорошо спланированным парком. Множество вымощенных бежевой плиткой дорожек причудливо переплетались, и вели в разные уголки парка: к беседкам, павильонам, фонтанам и декоративным прудикам…

У парка имелась небольшая предыстория: его привели в нынешний вид по приказу правившего несколько веков назад короля Эймиса Астрейи. Он лично раздавал указания и следил за ходом работ. А вдохновило на создание этого дивного парка короля ни что иное, как наследие из северной части Феррума, города Аквалейка. Там, недалеко от Аквалейка расположился местный Запретный город, где находилась древняя резиденция некоего правителя, которую окружал дивный парк. К вящему удивлению монарха и его свиты, время пощадило чудесные фонтаны и скульптуры, и во всем обличии парка угадывалось былое величие и красота…

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клятва двух миров - Елена Крючкова бесплатно.
Похожие на Клятва двух миров - Елена Крючкова книги

Оставить комментарий