Атлантида
Провеял дух, идущий мимо.Его лицо – неуловимо,Его состав – что клубы дыма.
Я голос слышал, – словно струны.Я голос слышал, – нежно-юный.Так говорил мне призрак лунный:
«Нам в смерти жизнь – Судьба судила.Наш мир – единая могила.Но Вечность, Вечность – наша сила.
Меж гор, недвижно-неизменных,Нас много скорбных, много пленных,Но – нам витать во всех вселенных».
Провеял голос нежно-струнный.Провеял мимо призрак лунный,Гость Вечности, вовеки юный.
Встал облак жертвенного дыма,И я восславил, что незримо,Тебя, о дух, идущий мимо.
1913
Царь о себе самом
Я был, как лев, рожденный в пустыне, около оаза Хибиса,в зарослях.Я стоял на колеснице позлащенной, как статуя бога наподножии своем.Десницей я метал стрелы мои, шуйцей я опрокидывалврагов.Я был, как Аммон, в свой час, пред сонмом врагов, ликмой страшен был им.В груди у них не было мужества метать стрелы, они неосмеливались поднять дротик.|Три тысячи колесниц разбили кобылицы мои, спицы колес|валялись, как солома.Воинов я низвергал в воду, как прыгают в Нил крокодилы.Падали ниц враги один за другим, не смели взглянуть,кто их разит.Они, устрашенные, говорили друг другу: «Не человек,сам Сутеху славный меж нами.Побежав, поспешим укрыться от него! спрятавшись,переведем дух еще раз в жизни!»Я воззвал к отцу моему Аммону: «Отец, ты не забыл сына!Храмы твои я наполнил пленными, тебе я воздвиг колонны,что простоят тысячу лет!Для тебя я привез обелиски с Абу, за дарами тебе япосылал корабли в море.Заповедей твоих я не преступал в жизни, славу твою яразнес по всему миру!»Презренные побеждены были мною, враги мои былиистреблены на земле.Трупы лежали у ног моих, как сено, лучшие витязи враговиздыхали в крови своей.Тогда около вечернего времени пришли военачальники мои,славословили имя мое тысячью похвал.Но я, царь, – жизнь, здоровье, сила, —сказал им: «Вывидели, что совершил Аммон, отец мой.Враги разбежались по пустыне, как тушканчики, япрошел сквозь их ряды, подобно носорогу.Славьте Аммона, бога непобедимого: славьте сына его,фараона, одержавшего победу, – жизнь, здоровье, сила!»
1912
Надпись
Наше войско двигалось мирно,Оно вступило в области Геруша.
Наше войско двигалось мирно,Оно сломило могущество Геруша.
Наше войско двигалось мирно,Оно сокрушило вражий крепости.
Наше войско двигалось мирно,Оно срезало сады и виноградники.
Наше войско двигалось мирно,Оно сожгло дома и хлеба в полях,
Наше войско двигалось мирно,Оно истребило тысячи тысяч людей.
Наше войско двигалось мирно,Оно увело тысячи тысяч в плен.
Наше войско двигалось мирно,Да будет слава Царю во времена времен!
<1913>
Гимн Нилу
Слава Нилу, в мир сошедшему,Слава Нилу, жизнь дающему!
Свой исток во мраке кроющий,Светом сумрак заменяешь ты,Сады, нивы орошаешь ты!
Велишь – Нопри бдить над зернами,Велишь – Себеку над хлебом бдить,Велишь – Фта над ремеслом радеть.
Рыб создатель! их от птиц хранишь.Нив радетель! ты века творишь.Храмов зодчий! ты – богов оплот.
Перст твой медлит, – всюду бедствие;Дух твой дремлет, – меж богами страх;Жизнь ты создал и живишь ее.
Когда воды Нила подымаются,Все живое пище радуется,Каждый зуб перетирает плод.
Для животных траву он выращивает,Жертвы для богов готовит он,Храмов фимиам – его творение.
Он свершает всех желания,Сам вовек не истощается,Доблесть Нила – бедных щит.
Мы из камня т творим его,Не венчаем мы его венцом двойным,Мы ему не платим подати.
Нет святилища единого его,Неизвестно пребывание его,Не раскрыто в таинствах письмен.
Ты царишь для Юга и для Севера,Поглощаешь слезы всех очей,Расточаешь щедро блага всем.
Слава Нилу, в мир сошедшему,Слава Нилу, жизнь дающему!
<1918>
* * *
Тебе мы поклоняемся, Нил!Все земли оживляешь ты илом,Течешь к нам из неведомых стран,Чтобы севы встали зеленью рано.
Тебе мы поклоняемся, Нил!В твоей воде живут крокодилы,Поишь священной влагой весь год,Хранишь на волнах медленных лотос.
Ты нам даешь живительный хлеб,Ты к нам приходишь в образе Зеба,Ты к нам приходишь в образе Пта,Ты к нам приходишь богом Аммоном.
<1913>
Гимн Атону
Прекрасен восход твой, о Атон живущий, владыка столетий!Дивный, светлый, могучий, – любви твоей – меры нет,лучи твои – радость.
Когда ты сияешь, сердца оживают, обе земли веселятся.Бог священный, создавший себя, сотворивший все страны:людей, стада и деревья!
Ты светишь – и живо все! ты мать и отец для всех, чьиглаза сотворил ты!Ты светишь – и видят все! все души ликуют о тебе,о владыко!Когда ты уходишь, за край земли на закате, – все лежат,словно мертвые;Пока ты не встанешь с края земли на восходе, —лицаскрыты, носы не дышат.
Ты луч посылаешь – простираются руки, величая духтвой,
Ты в небе светишь – певцы и игральцы поют и трубят,Ибо жизнь возродишь ты, красотой огнесветлой, искройжизни!
И все ликуют во дворце Хатбенбена и во всяком храме,И все ликуют во дворце Иахетатона, прекрасном месте,Ибо им ты доволен, тебе приносят там тучные жертвы.
Чист, кто угоден – тебе, о живущий, – в своихпраздничных хорах.Все, что ты создал, радостно скачет пред твоим ликом,Пред тобой веселится, Атон, горящий на небе каждыйдень!
Слава Атону, кто создал небо, чтобы светить с него!Слава Атону, кто озирает с неба все, что создал он!Слава Атону, в ком тысячи жизней, даруемых нам!
24 января 1915
Заклинание
Хавват владычица!Богиня, царица!Се – я связываю,Я – Мацлия.
<1915>
* * *
Я, сын царя, здесь сплю, Эшмунизар,В гробнице сей, что сам воздвиг себе,Мое заклятье – людям и царям:
Да не откроешь ты дверей ко мне.Да не расхитишь ты богатств моих.Да не встревожишь ты мой тихий прах.
Не то тебя отвергнет рафаим.Не то твой прах вовек не ляжет в гроб.Не то не будет у тебя детей.
Ты будешь продан мощному царю.Ты утеряешь корень, как и плод.Ты не познаешь от людей любви.
Зане здесь сплю я, царь Эшмунизар.Был мой отец – Сидона царь, Табнит,И мать моя – была Эмашторен, —
Служительница Ашпорен,Богини, сила чьяМеня оборонит;
Прохожий, не тревожь гробницыСына царя, Эшмунизара!
<1915>
Псалом Давида
Меж братьями я меньший был;В дому отца был самый юный.Овец я в поле выводил,Перстам моим привычны были струны.
Кто б господу о мне сказал?Он, сильный, сам о мне услышал!Меня иноплеменник клял,Но я с пращой ему навстречу вышел.
Семь братьев – все сильней меня,Но бог не их призвал из кущи.Предстал мне ангел в свете дня,Святил меня елеем всемогущий.
Смеялся грозный Голиаф,Глумился посредине стана.Но, у него же меч отняв,Я голову отсек у великана!
1912
* * *
Старик шел мимо башни;Там девушка сидела,Держа в руке цветок:Подарок жениха.
Старик шел мимо башни;Там женщина рыдала:Лежал на ложе с нейЕе младенец – мертв.
Старик шел мимо башни;Там дряхлая старуха,Держа в руке цветок,Шептала: «Вновь весна!»
1913
Китайские стихи
1
Твой ум – глубок, что море!Твой дух – высок, что горы!
2
Пусть этот чайник ясный,В час нежный, отразитЛик женщины прекраснойИ алый цвет ланит.
3
Ты мне дороже, чем злато,Чем добрый взгляд государя;Будь любви моей рада,Как кормщик, к брегу причаля.
4
Все дни – друг на друга похожи;Так муравьи – одинаково серы.Знай заветы – работать, чтить старшихи голос божий,Завяжи узел – труда, почтенья, веры.
5
Глупец восклицает: «ЛомокСтебель памяти о заслугах!»Мудрый говорит: «Буду скромен,И меня прославят речи друга!»
16 декабря 1914